Язык тела (Тернер) - страница 27

— Я ничего не понимаю, — Дуг бросил на Кэсси отчаянный взгляд. — Возможно… он еще появится?

— Он не появится, Дуг, — ответила девушка, смягчая голос.

Лицо начальника сморщилось.

— Просто не могу в это поверить. Тела из моргов не исчезают просто так. Неслыханное происшествие.

Кэсси Рэйвен заметила, что Дуг сглотнул больше обычного — верный признак, что новость вызвала у начальника кислотную атаку. Прежде чем продолжать еще что-то делать, Кэсси нашла для него средство от изжоги.


Остаток утра прошел в череде телефонных звонков. Патологоанатом предупредил полицейских, которые сообщили Дугу, что немедленно пришлют криминалистов, а детектив приедет попозже.

Кэсси удалось связаться с медсестрой из палаты Харри Хардвика, которая восприняла новость спокойно. Ее отвлеченный тон и шум на заднем плане наводили на мысль, что у женщины есть более насущные проблемы, связанные с живыми.

— Я не знаю, чем вам помочь, — равнодушно ответила медсестра.

— Судя по записям, у Харри Хардвика не было близких родственников, — задумчиво произнесла Кэсси.

— Верно. Хардвик жил один. Его жена умерла в прошлом году, детей у них не было.

— Слабое утешение. У вас не было подозрений, что Хардвик может не пережить замену тазобедренного сустава?

— Гм, нет. Хотя, честно говоря, неудивительно, что он не восстановился, ведь у пациента были гипертония и сахарный диабет. Нам уже один раз пришлось отложить операцию после того, как у него случился гипо.

Гипогликемический приступ — падение уровня сахара в крови, вызванное резким повышением уровня инсулина.

— Хардвик был таким милым дружелюбным стариком, с которым не было проблем, но тут начал кричать во все горло, обвиняя персонал в том, что мы пытаемся уморить его голодом. Хорошо, что он все-таки перестал беситься. Когда мы пускали кровь, уровень глюкозы у Харри Хардвика был просто зашкаливающий.

— Извините. Пора идти, — услышала Кэсси настойчивое бормотание, прорезавшееся сквозь фоновый шум.

Криминалисты пришли в хранилище с трупами снимать отпечатки пальцев, а Кэсси и Карл направились к кофейному фургону на больничной стоянке.


— И что же, по-твоему, случилось с мистером Хардвиком? — спросил Карл, когда эспрессо-машина зашипела.

— Думаю, его похитили. Я не нахожу других объяснений. Грузчики — единственные, у кого есть доступ к телам, а они не были здесь с тех пор, как доставили Харри. По крайней мере если верить Фэйрвезеру.

— Тогда как сюда попали злоумышленники?

— Да вот не знаю. Признаков взлома нет.

Они отнесли кофе на пластиковый столик рядом с фургоном и уселись в сотне метров от морга. Кэсси Рэйвен все смотрела на коричневый ПВХ-фасад этого здания, построенного еще в 70-х и словно присевшего на корточки за потрепанными хвойными деревьями. Здание освещало солнце. В этом одноэтажном строении не было хоть какого-то намека на его назначение, то есть указания на то, как живые избегают мертвых, защищая себя от любого напоминания о собственной смертности.