Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны (Аберкромби) - страница 53

— Работаем дальше! — зарычал Тригг, схватил одного за загривок и толкнул на ствол, с которого тот обдирал кору. — Надо их отогнать. Поразим их внезапностью.

Шадикширрам допила и бросила бутыль на прибрежные камни.

— На любого из тех, кого видно, приходится десяток в засаде. Есть мнение, что внезапностью поразят тебя. Но давай: рвешься — пробуй. А я посмотрю.

— Так что же нам делать? — пролепетал Анкран.

— Лично я постараюсь не оставить им ни капли вина. — Капитан вынула пробку из новой бутылки. — А ты, если в самом деле хочешь их огорчить, сам сдери с себя кожу. — И она захихикала с полным ртом.

Тригг кивнул на Ничто, по-прежнему скребущего палубу, стоя на коленях.

— А еще мы можем дать ему меч.

Смех Шадикширрам как отрезало.

— Ни за что.

Мудрые терпеливо ждут своего часа, но ни за что его не упустят.

— Мой капитан, — произнес Ярви и, отложив доску, смиренно шагнул вперед. — Разрешите кое-что предложить.

— Что, калека, надумал им спеть? — бросил Тригг.

— Поговорить с ними.

Шадикширрам одарила его равнодушным прищуром.

— Ты говоришь по-ихнему?

— Достаточно, чтобы нам уцелеть. Может, даже получится с ними сторговаться.

Надсмотрщик вытянул толстый палец в сторону разрисованных воинов — тех становилось все больше.

— По-твоему, дикари прислушаются к голосу разума?

— Обязательно. — Главное, чтоб и на деле все прошло так же гладко, как получилось у него на словах.

— Безумие! — вставил Анкран.

Шадикширрам перевела блуждающий взгляд на хранителя припасов.

— Жду не дождусь твоих предложений. — Тот молчал, свесив губу, и перебирал руками. Капитан закатила глаза. — Да, в наши дни храбрецы повывелись. Тригг, ты сопроводишь нашего однорукого посланца на переговоры. Анкран, ты прогуляешься с ними.

— Я?

— Я что — вчера купила с десяток трусов по имени Анкран? Ты ведаешь закупками. Ну так иди, торгуй!

— Но с шендами никто не торгует.

— Значит, о вашей сделке сложат легенды. — Шадикширрам встала с валуна. — Всякому что-нибудь да нужно. В этом и прелесть купеческого ремесла. Сумаэль пояснит, в чем нуждаемся мы. — Она наклонилась над Ярви, обдавая винным перегаром, и потрепала его по щеке. — Спой им, мальчишечка. Сладко, как пел другой ночью. Ради своей жизни, спой.

Вот так и вышло, что Ярви медленно брел к деревьям с поднятыми руками. Короткий конец его цепи крепко натягивал в мясистом кулаке Тригг. А сам король Гетланда отчаянно убеждал себя, что серьезная опасность сулит серьезную выгоду. Впереди собирались новые шенды — и наблюдали в безмолвии. Позади по-галинейски бубнил Анкран:

— Если калека сторгуется — делим как обычно?