Выстрел на поражение (Снежная) - страница 64

— Каких «таких»? Мелких?

— Нет, Масик. Крутых, — усмехнулся Стэнфорд. — Стрелков категории «hight+».

Честно? Я понятия не имела, сколько снайперов с таким сертификатом выпустила за все время МВА*. Думаю, что немало, и поскольку конкретные временные рамки Стэнфорд не обозначил, я практически не соврала:

— Много.

— А женщин? — не дав мне опомниться, снова бросился в атаку Стэнфорд. — Сколько из них были женщинами?

— Вас интересует кто-то конкретно, или это простое любопытство? — флегматично переложив очередной блин, даже не посмотрела на мужчину я.

Процесс приготовления пищи отвлекал и странным образом успокаивал. Мне даже начинало нравиться. Я очень удачно с помощью уже выверенных действий сохраняла хладнокровие.

— Простое любопытство, — совершенно определенно соврал Стэнфорд. — Сколько женщин такого класса было с тобой на одном потоке?

— Я их не считала. Меня тогда мало интересовали женщины-коллеги.

— А что интересовало? — настырно, как грейдер, напер на меня Просто Бог и получил то, на что напросился:

— Не «что», а «кто». Мой жених — Винс Годон. Вы еще какие-то подробности моей личной жизни хотите узнать?

Челюсть Стэнфорда недовольно выдвинулась вперед и энтузиазма на его лице заметно поубавилось.

— А в «Zооm» ты часто бываешь?

Это прозвучало, как контрольный в голову, но я даже глазом не моргнула. Недрогнувшей рукой спокойно сняла блин с жаровни, переложила его на блюдо и подняла на Стэнфорда ясный, недоумевающий взгляд:

— Какой еще «Zооm»?

— Закрытый снайперский клуб «Zооm»? — хищно прищурившись, уставился на меня он.

— Я не хожу по клубам. Некогда, да и денег нет.

— Ты вчера вернулась на корабль позже всех, — не унимался Стэнфорд.

— Неправда, — улыбнулась я. — Если верить Элис, позже всех пришли вы. А в чем, собственно, дело? Кажется, вы вчера ясно дали нам понять, что не важно, во сколько мы вернемся на стрэйнджер, главное, чтобы к семи все были на построении. Я что-то нарушила?

— Где ты была, Ривз?

Нет, а вот это уже неслыханная наглость.

— Послушайте, Стэнфорд, я вам очень благодарна, что вы меня выбрали в напарники, но если вы считаете, что это теперь дает вам право лезть в мою личную жизнь, то вы сильно ошибаетесь. С кем и как я провожу свое свободное время, вас совершенно не касается. Как и я не собираюсь требовать отчета, где вас носило всю ночь. Мы с вами взрослые люди. У вас свои скелеты, у меня свои, и не надо пытаться сложить их в один гробик.

Окатив невозмутимую меня с головы до ног мрачным взглядом, Стэнфорд перекинул через плечо футболку и двинулся на выход. Перед тем как исчезнуть, он посмотрел на часы и без всяких эмоций ровно сообщил: