Нэнси Дрю и рискованное дело (Кин) - страница 36

И в эту минуту дверь с пассажирской стороны открылась и рядом со мной сел полковник Ленг.

Глава десятая. Откровенный разговор

– Здравствуй, Нэнси, – вежливо произнёс полковник Ленг.

Я разинула рот от удивления.

– За кем-то следишь? – Мистер Ленг кивнул на антикварную лавку. – Видела что-нибудь интересное?

Что мне было на это ответить? Я следила за лавкой только ради того, чтобы выйти на полковника, и вот он – здесь, в моей машине! Наверное, лучше сказать правду. Не всю, конечно.

– Нет, ничего.

– А что выглядываешь?

Я замялась. Мне не хотелось делиться своими подозрениями. К тому же я и сама не знала, что именно пытаюсь выяснить. Мистер Ленг дружелюбно улыбался, но мне было немного не по себе. Как знать, что он на самом деле за человек! Я решила перейти в наступление.

– Разве вы не уехали из Ривер-Хайтс на неделю? Мы думали, вы в Вашингтоне!

Он усмехнулся.

– Только что прилетел обратно.

– Я видела вашу машину на этой неделе. И самолёт в аэропорту несколько дней назад.

– Что ты там делала? – удивился полковник.

– А вы? – парировала я. – Очевидно, вы не были в Вашингтоне.

– Ты права. У меня здесь дела, о которых я не могу никому рассказать.

– Зачем вы солгали Никерсонам?

– Не хотел их впутывать.

– Во что?

– А ты как думаешь?

Я замялась, потому что не знала наверняка, как он связан с мистером Беррингом. Мне не хватало улик. Вот только если мистер Ленг на самом деле крал документы и продавал в антикварную лавку, я бы подвергла себя опасности, рассказав ему о своих подозрениях.

– Думаю, мистер Берринг продаёт украденные исторические документы, – наконец сказала я, не упомянув о том, что подозреваю самого полковника.

Он вскинул брови.

– Вот как?

– Вы не согласны?

Он посмотрел на меня так, словно увидел впервые.

– А ты и в самом деле неплохой детектив.

– Да, – спокойно ответила я, хотя сердце у меня бешено стучало. Вдруг он попытается «заткнуть мне рот», если правда вовлечён в эти махинации?

– Почему ты так решила?

– Мне подсказала интуиция. Кто-то начал красть старые бумаги из архивов, а эта антикварная лавка появилась в городе совсем недавно. До неё никаких инцидентов не было.

Полковник Ленг кивнул.

– Да, выводы разумные. Документы древние, а он как раз продаёт древности.

– Вы что-нибудь об этом знаете? – храбро спросила я.

– С чего бы?

– С того, что вы тоже ведёте себя подозрительно. Лгали Никерсонам. Ваша машина долго стояла неподалёку от лавки мистера Берринга.

Он усмехнулся.

– Ты и это заметила?

– Вы его знаете?

– В каком-то смысле. Только он меня не знает.

– Как это?

Вместо ответа он достал из кармана куртки большой кожаный кошелёк и протянул мне.