Мистер Никерсон рассмеялся.
– А ещё она говорит всё, что думает! Нэнси очень прямолинейная.
Я покраснела. Похоже, получилось не слишком тонко. Мне просто хотелось как можно скорее выручить миссис Уотерс!
– Ты хочешь взглянуть на какую-то из улик? – спросил полковник.
Я кивнула.
– Есть один старый закон, который очень помог бы одной моей знакомой. Он сохранился в единственном экземпляре.
– И его украли?
– Да. Вы нашли украденные документы?
Он помотал головой.
– Мы выяснили, кто состоит в шайке контрабандистов, но пока не вышли на покупателей. Они рассеяны по всей стране – если не по миру! И умело заметают следы. Их нелегко отыскать.
У меня оборвалось сердце. А я так надеялась, что полковник сразу покажет мне документ!
– Об этом я не подумала, – прошептала я. – На это же уйдёт не один месяц…
– Да, – мрачно произнёс полковник, но я заметила в его глазах озорной блеск. – Однако хочу кое-что тебе сказать. Как сыщик сыщику…
– Что?
– Ты упомянула, что кражи в архивах начались после того, как в Ривер-Хайтс переехал Берринг.
– Да.
– Зачем ему приезжать именно в Ривер-Хайтс? Здесь маловато антиквариата, которым он обычно торговал.
Я задумалась.
– Он приехал за чем-то конкретным?
– Именно! За вашими историческими документами.
Нэд с сомнением посмотрел на полковника.
– Зачем они ему? Они не особо ценные. Полиция даже не хотела браться за дело.
– Да, – согласился мистер Никерсон, – но если их украли, значит, для кого-то они представляют большую ценность.
– То есть мистер Берринг нашёл покупателя, заинтересованного в старых законах, – заключила я. – Может, один из его постоянных клиентов или кто-то чересчур богатый решил развлечься и предложил большую сумму. Такую, что мистер Берринг согласился отправиться за бумагами в Ривер-Хайтс.
– Тем более что работа не такая уж сложная, – заметил мистер Ленг. – Архивы, как ты знаешь, плохо охраняются, и старые бумаги никого особо не волнуют. Думаю, если бы не ты, никто бы не догадался, что между кражами есть связь.
– Сколько всего похитили документов? – спросил мистер Никерсон.
– Двадцать три, часть из архивов Ривер-Хайтс, часть в шести соседних городах.
Я ахнула:
– Двадцать три!
Полковник Ленг кивнул.
– На этом Берринг и прокололся. Кражи давались так легко, что он всё делал сам.
– То есть он никого не нанял? Сам ходил по архивам и забирал документы? – удивилась я. Интересно, почему это привело к провалу? А, ну конечно! – Вы нашли неопровержимые доказательства его вины! В одном из архивов!
– Да, благодаря тебе. Вчера, пока ты была в аэропорту, агенты ФБР осматривали архив округа. Местная полиция не нашла отпечатков, но наше оборудование более современное. Мы нашли отпечаток на одной из папок, и он совпал с отпечатком Берринга.