Ткущие мрак (Пехов) - страница 177

Она обернулась и увидела в дверях пожилого грузного мужчину в темно-зеленой одежде, со множеством дорогих колец на маленьких пальцах. С мощной шеей, широкими плечами и светло-карими глазами, расположенными на лице на разном уровне.

Интересные глаза и интересный взгляд. Шерон решала, чего же в нем больше – любопытства, искреннего внимания? Сомнения? Или даже… слабого отвращения?

«Массивный старый козлина, глаза у которого словно плясали на лице, да так и застыли на разном уровне друг от друга». Так про этого человека сказала Лавиани. Как же его звали? Кар. Да. Верно. Кар, купец из самого влиятельного Торгового союза Великой руки.

Ей внезапно показалось, что раньше она уже видела его. Встречалась. Помнила лицо. Вполне возможно, что так и есть. Где-то в Рионе, среди тех, кто следил за ней по приказу владетеля.

– Если учует нечто подобное, от стола его не оттащить. Только с визгами. Ты Шерон из Нимада. А я Кар. – Он протянул руку, она ответила, чувствуя его теплое дыхание на коже, когда он изобразил поцелуй, не касаясь губами ее пальцев. – Прости, что мой питомец оторвал тебя от завтрака. Я сейчас же его заберу.

– Сомневаюсь, что у вас получится это сделать.

Кар улыбнулся, соглашаясь:

– Если Облаку не дать пирожного, то он превращается в свирепого льва.

– Вы разрешаете?

– Уважь маленькую несчастную сиротку. Тебя никто не осудит. Не больше двух пирожных.

Под его взглядом она взяла тарелку, положила на нее два кондитерских шедевра, слыша слабое нетерпеливое повизгивание собаки. Облако, виляя хвостом, начал есть. Но не жадно, а аккуратно и очень неторопливо, наслаждаясь каждым кусочком.

– Ну вот. Теперь вы лучшие друзья. Он от тебя не отстанет.

– Желаете присоединиться к завтраку, господин Кар? Сегодня я за столом в полном одиночестве.

Он чуть поклонился:

– Если я не мешаю и это удобно. Мне льстит, что важный гость его светлости приглашает меня за свой стол.

Как раз в этот момент появилась Моника, и по ее лицу Шерон поняла, что та совершенно не удивлена утреннему посетителю и что ему позволено ходить во дворце там, куда не допускаются другие.

– Ваша сестра придет чуть позже, госпожа. Ей читают интересную книгу, и она просила ее извинить.

– Спасибо. Моника, будь любезна, напиток. Желаете кальгэ, сиор Кар?

– О, прошу вас, не стоит. От него мое сердце бьется слишком часто, и я не сплю сутками. Это вы, молодые, можете пить его в любое время дня и ночи. Моника знает, что я предпочитаю. Принеси.

Командовал он здесь свободно. Слишком свободно, даже если он был главой этой самой Великой руки.