. И главным участником этой истории получаешься
ты, Чемпион. Джеймс Конклин, мальчик-медиум.
Я стоял сгорбившись и смотрел на нее.
– Почему вы не включили мне эту запись еще тогда? Когда мы искали Террьо?
Она посмотрела на меня как на дурачка. Наверное, я и был дурачком.
– Тогда в этом не было необходимости. Ты был славным ребенком, который хотел сделать доброе, нужное дело. Сейчас тебе пятнадцать, ты достаточно взрослый, чтобы ерничать и говниться. Как подросток имеешь полное право, но сейчас речь не об этом. Сейчас вопрос стоит так: либо ты едешь со мной, либо я прямо сегодня звоню знакомому репортеру из «Нью-Йорк пост» и передаю ему материалы для сенсационной истории о владелице литературного агентства, которая пошла на подлог и сама написала книгу, представив ее как последний роман своего покойного клиента. И в этом ей помогал ее сын, наделенный экстрасенсорными способностями.
– Куда мы поедем?
– Пока это секрет, Чемпион. Скоро ты сам все узнаешь.
Кажется, у меня не было выбора.
– Хорошо. Но с одним условием. Не называйте меня Чемпионом, как будто я конь.
– Лады, Чемпион. – Она улыбнулась. – Шучу-шучу. Садись в машину, Джейми.
Я сел в машину.
55
– С кем из мертвых мне надо беседовать на этот раз? Кем бы он ни был и что бы он ни сообщил, вряд ли это спасет вас от тюрьмы.
– Я не собираюсь садиться в тюрьму, – сказала Лиз. – Наверняка мне не понравится, как там кормят, не говоря уже о тамошнем обществе.
Мы проехали указатель на мост Куомо, который ньюйоркцы до сих пор называют мостом Таппан-Зи. Мне это не понравилось.
– Куда мы едем?
– В Ренфилд.
Единственный известный мне Ренфилд был персонажем «Дракулы» и ел мух.
– Это где? Где-то у Тарритауна?
– Нет. Это маленький городок к северу от Нью-Палца. Часа два-три пути, так что расслабься и наслаждайся поездкой.
Я уставился на нее даже не с беспокойством, а почти с ужасом:
– Вы серьезно?! Мне надо быть дома к ужину!
– Похоже, сегодня Тие придется ужинать в одиночестве. – Лиз вынула из кармана пальто маленькую стеклянную бутылочку наподобие аптекарских пузырьков с каким-то беловато-желтым порошком внутри. Она отвинтила крышку одной рукой, сыпанула чуть-чуть порошка на тыльную сторону ладони – прямо на руку, державшую руль, – и быстро втянула носом. Потом завинтила крышку, по-прежнему ловко справляясь одной рукой, и убрала пузырек в карман. Все было проделано с легкостью и сноровкой, говорившей о большом опыте.
Лиз увидела мое лицо и улыбнулась. Ее глаза заблестели.
– Ты ни разу не видел, как это делается? Ты живешь как отшельник, Джейми.