Зеркальный страж (Валентеева) - страница 95

— Идем, — обернулся к Дареалю. — Думаю, в светлом магистрате полный порядок, иначе граф был бы на рабочем месте.

Мы вместе дошли до моста, ведущего из старого города в более новые районы. Вокруг суетились люди, улицы приводили в порядок после шумного праздника, прогуливались парочки. Шум, гам и суета. И вдруг Дареаль замер. Я проследил за его взглядом — и усмехнулся. На одной из скамеек на мосту удобно устроился старший сын герцога и что-то увлеченно рисовал.

— Ох, и надеру я ему уши! — взревел герцог.

— За что? — не сразу понял причину гнева.

— А за то, что кое-кто должен был сидеть дома и учить главу по истории магии, потому что он под домашним арестом!

И раньше, чем я успел хоть что-то ответить, Дареаль помчался к сыну. А я пригляделся к тылу герцога — и рассмеялся. На вороте плаща виднелось что-то яркое. Конечно, Дареаль не мог заметить неожиданное украшение у себя на спине, а я разглядел красную девчоночью невидимку с большой бабочкой, которая казалась живой под магией иллюзии.

— Вилли! — Герцог достиг цели. — Ты что здесь забыл?

— Ой! — резко подпрыгнул мальчишка, на миг разжал пальцы — и его рисунок полетел в реку. — Папа! Ты что наделал?

— Я наделал? — Дареаль рычал так, что оглядывались прохожие. — Ты где должен быть? Дома!

— Меня Айша отпустила, — тут же запротестовал волчонок.

— Айша его отпустила. У тебя отец есть! И я запретил.

— Герцог, не кричите на сына, — попытался вмешаться в набирающий обороты скандал. — Он не сделал ничего дурного. Дорисовал бы свой рисунок — и вернулся.

— Отца надо слушать! — не уступал Дареаль.

А если он самодур? — ехидно спросил Вилли.

— Что? Да я тебя…

Волчонок сделал всего шаг — и исчез. Только стоял перед нами, и нет.

— Опять через пустоту ушел! — взвыл герцог. — Вот пусть явится домой! Антимагические замки куплю!

— Пустоту это вряд ли остановит, — намекнул я.

— Зато остановит одного глупого белого волчонка.

Вы излишне строги с ним, герцог. Невозможно уберечь кого-то, ограничивая во всем. И — вот, — снял с плаща бабочку и протянул Дареалю.

— Старшая дочь, — вздохнул он и вытер вспотевший лоб. — Хотите совет, Пьер? Не торопитесь с детьми! Без них скверно, а с ними — словами не передать!

Я и не торопился, хотя, возможно, и хотелось бы. Почему-то с теплом вспомнилась Вики. Надо будет связаться с ней и попросить пригласить ее друзей на встречу, а сам я позову тех, кого нашел Дареаль. Пока не забыл, забрал у Этьена список адресов, чтобы лично наведаться к старым знакомым. Не знаю, насколько они будут рады меня видеть, но поговорить стоит. И потом, если вдруг неведомым врагам удастся их затея, против Пустоты понадобится каждый дееспособный маг.