— Да нет, — помотал я головой. — Речь о том артефакте, что я у вас спёр. — Но этого пояснения оказалось явно недостаточно, судя по непониманию, буквально крупными буквами написавшемуся на девчоночьих мордашках. Пришлось их просветить: — Мой учитель из воров, опознав в украденном мной артефакте «Дар Таэля» не смог устоять перед соблазном вернуть себе хоть ненадолго молодость, и заменив его подделкой удрал в Сулим. Провернув это всё прежде чем я успел спохватиться… И в итоге, Блэкворт повесила на меня возмещение с концами ушедшего дорогущего артефакта…
Девчонки же, выслушав меня, озадаченно переглянулись. И Лара, нахмурившись, произнесла:
— Но у нас же изначально была копия, а не настоящий «Дар Таэля»… Как ты мог спереть ценнейший артефакт, если на самом деле его в принципе не имелось?.. Ведь это же всё было исключительно проверкой для нас — нам Блэкворт сама говорила.
А я тупо выпучился на неё. Не в силах взять в толк сказанное ею. И поверил лишь когда Мирена подтверждающе кивнула:
— Да, Тим, это обычная практика, озадачить впервые выбравшихся в большой мир варгов якобы важным заданием. С транспортировкой через всю страну какой-нибудь безделицы. — И руками извиняюще развела, не скрывая при этом усмешки. — Так что не похищал ты никогда какого-то сверхценного артефакта. А лишь подделку под него ценой в пару сотен золотых…
А я сидел и хватал ртом воздух, как вброшенная на берег рыба! Ведь получается… получается… Блэкворт меня просто-напросто развела! Как… как… ослика!
Чуть придя в себя, я долгую минуту боролся с неистовым желанием немедля броситься в Гармин — посмотреть в бесстыжие глаза одной гадине! Сбило мой внутренний порыв только вмешательство Мирены, нескрываемым удовольствием наблюдавшей за моим прозрением. Она засмеялась:
— Впрочем, тебе следует понять её, Тим! Ведь первое, чему учат варга, это не упускать открывающиеся возможности в плане обретения семьи. А тут… симпатичный, эмоционально привлекательный мальчик… и такой доверчивый… Ну как тут удержаться от соблазна и не закогтить его? — А в заключение заметила: — Тебе если кого и можно винить во всём, то исключительно Арис, волей которой всё сложилось так. А Фелис… Что Фелис? Она тоже заложница обстоятельств. И виновна лишь в том, что не смогла пройти мимо лезущей буквально в лапы добычи. — И тонко усмехнулась. — Но я бы не советовала… богине пенять…
И я чуть поостыл. Действительно… Это всё Арис, со своей заботой о бездомном мальчишке! И да — тут можно только молча роптать, а то богиня ещё и не так всё выкрутить может… Хотя Фелис всё равно та ещё прохиндейка!