Порочная королева. Роман о Екатерине Говард (Уэйр) - страница 262

Она задумалась: почему Том отверг ее помощь? Может, его родные знали нечто такое, чего не знала она? И он боялся, как бы они не просветили ее? Нет, что за предательские мысли! Том ни в чем не виноват, а родные поступают с ним несправедливо, в этом она уверена.

— Стоит попробовать, — заметила Екатерина. — Особенно раз твоя мать больна.

— Нет. Я сам напишу ей, — сказал Том. — Если ничто не поможет, я воспользуюсь твоим предложением.

Он был слишком расстроен для любовных утех, поэтому оба ушли, прикрыв за собою дверь. В деревне было тихо, как на кладбище, но вдруг, только они двинулись к черной громаде замка, где-то позади зазвучало негромкое пение мужских голосов. Том и Екатерина замерли и уставились друг на друга.

— Что это? — прошептала она.

— Похоже на монашеский распев, — сказал Том. — Голос доносится из церкви, но там совершенно темно и еще минуту назад никого не было.

Они немного постояли, прислушиваясь. У Екатерины было такое чувство, будто у нее волосы на голове встают дыбом. Внезапно пение смолкло, но одинокий мужской голос продолжал звучать монотонно, словно читал молитву на латыни.

Екатерина задрожала:

— Вернемся в замок!

— Иди вперед, — велел ей Том. — Я немного обожду и пойду следом за тобой. Нельзя, чтобы нас видели вместе. Спокойной ночи, любовь моя.

Но Екатерины уже не было, она полетела к замку так быстро, будто за ней гналась стая адских псов.


Второе неприятное место в Фотерингее находилось в главном зале, рядом с огромным очагом. Огонь в нем горел постоянно, но когда бы Екатерина ни прошла мимо, ее обдавало холодом, и она испытывала беспричинный страх.

— Вы тоже это чувствуете, — произнес у нее за спиной чей-то голос, когда она, внутренне содрогнувшись, остановилась у очага. Екатерина обернулась и увидела Фрэнсиса; на этот раз он не улыбался. — Здесь случилось что-то нехорошее.

Анна Парр, которая вместе с Дорой Брей находилась в тот момент при Екатерине, холодно взглянула на него и сказала:

— Мы с матерью служили почившей вдовствующей принцессе, которая владела этим замком. Она жаловалась, что дом сырой и неуютный, но никогда не упоминала о том, что здесь свершились какие-то темные дела.

— Это могло произойти в давние времена. Замок очень старый, — возразил Фрэнсис.

— Вот тут, определенно, какое-то холодное место, — сказала Екатерина, держась подальше от Анны. — Если я передвинусь сюда, — она сделала несколько шагов влево, — тут заметно теплее, а ведь я стою дальше от очага.

— И здесь тоже теплее, — сказал Фрэнсис, отойдя немного вправо. — Это может быть предвестием каких-то неприятностей в будущем.