Старомодная девушка (Олкотт) - страница 58

– Так вот, моя милая, – говорила бабушка. – Эти туфли были на ней в тот момент, когда она сидела и шила. Вдруг к ней вошел дядя Джо и сказал: «Долли, нам надо немедленно обвенчаться». «Хорошо, Джо», – ответила тетя Долли и отправилась вместе с ним в гостиную, где их уже ожидал священник. И она вышла замуж прямо в домашнем платье, с ножницами, подушечкой для иголок в руках и наперстком на пальце. Дело-то происходило в 1812 году, дядя Джо уходил на войну. Подушечку для игл он взял с собой. Вот, видишь? – достала ее из шкафа мадам. – Дядя Джо потом говорил, что она спасла ему жизнь.

– Потрясающе, – Полли разглядела посередине поблекшей подушечки дырку от пули.

– Бабушка, почему же ты мне никогда не рассказывала об этом? – ревниво поинтересовалась вошедшая в комнату Фанни, хотя, если бы не скука да ненастный день, наверное, ей не пришло бы в голову проводить здесь время.

– Ну, ты ведь меня никогда о таком не просишь, вот я и не докучаю тебе своими старыми историями, – тихо ответила пожилая леди.

– Нет, я прошу, пожалуйста, расскажи, – начала уговаривать ее Фан.

– Нам можно остаться и посмотгеть на все эти штучки? – указала на секретер Мод.

– Милости прошу, – откликнулась мадам в своей старомодной манере. – Если, конечно, моя гостья не против, – она с улыбкой посмотрела на Полли. – Мне так отрадно, когда она навещает меня.

– Конечно же пусть останутся и послушают, – сказала Полли. – Я им давно говорю, что мы с вами замечательно проводим время, просто они не знают, как здесь интересно. – Она умолчала о том, что Фанни всегда говорит ей по этому поводу: «У бабушки вряд ли развеселишься». – Садитесь, девочки, – поторопила она, – и пусть бабушка продолжает. Мы с ней обычно как делаем: я выбираю предмет, который меня заинтересовал, а бабушка мне про него рассказывает, – Полли была очень рада, что обе внучки мадам заинтересовались ее воспоминаниями.

Лицо пожилой леди оживилось. Она обожала истории из своего прошлого, а еще большее удовольствие доставляло ей, когда ее окружают и слушают дети.

– Есть еще целых три ящика, которые мы с Полли ни разу не открывали, – сказала она. – Выберите себе каждая по одному, и я расскажу вам о том, что вас там привлечет.

Девочки последовали ее совету.

– Нашла, – Мод подняла вверх какой-то льняной мешочек с вышитой на боку буквой «Ф».

Бабушка, взяв его у нее из рук, бережно разгладила старую ткань.

– Мы с сестрой Нелли были тогда еще маленькими, – начала она. – Нас отправили погостить к тете, и время мы там проводили не слишком-то весело. Тетя оказалась очень строгая и мало что нам позволяла. И вот однажды, когда она отправилась в гости на чай, а служанка Дэбби легла поспать, мы сели на ступеньках крыльца и, тоскуя по дому, начали думать, чем бы таким интересным себя развлечь. «Ну, и что будем делать?» – спросила у меня Нелли. В это время перед нами, как по заказу, упала с дерева слива. Я немедленно загорелась идеей и сказала, указывая на дерево: «А давай досыта наедимся сливами!» Строгая тетя нам никогда этого не позволяла. «Это, конечно, нехорошо, но давай», – Нелли поддержала мой замысел. Сперва мы с ней разделили напополам упавшую сливу, и она оказалась до того вкусной, что нам действительно захотелось еще. Вот только дерево было очень высокое, никак с земли до плодов не достать. Мы трясли его до изнеможения, но ствол был слишком толст, а наши руки чересчур слабы, чтобы его как следует раскачать, и ни одной сливы с него не упало. Мы начали кидать вверх камни, но сбили только один спелый плод и один зеленый, а потом я случайно разбила окно в сарае, и мы решили с камнями больше не связываться. «Это дерево такое же вредное, как тетя Бетси», – пропыхтела устало Нелли. «Вот бы ветер поднялся и сдул с него сливы», – проговорила я мечтательно. «Если бы можно было все по волшебству пожелать, я бы хотела, чтобы все сливы сейчас оказались у меня в подоле», – вздохнула Нелли. «Ну, если уж ты такая ленивая и тебе их даже с земли подбирать неохота, тогда пожелала бы лучше, чтобы они оказались у тебя прямо во рту, – засмеялась я. – Эх, жалко, лестница здесь ужасно тяжелая. Иначе бы мы подтащили ее и наверх забрались». «Какой смысл говорить, когда мы с тобой ее даже с места сдвинуть не можем, – сердито сказала Нелли, она как раз куснула кислую зеленую сливу. – Это ты, Фан, предложила нарвать слив. Вот теперь посмотрим, как у тебя получится». «Получится!» – заверила я ее.