Сирена иной реальности (Копылова, Бланк) - страница 37

Я думал, мучения продолжатся, но… Нас отпустили! То есть мою «носительницу». Впрочем, немудрено, если учесть, что возвращаться домой ей придется тем же путем и потратить на дорогу столько же времени.

Кстати, вот тоже непонятный факт. На Земле, если верить древним традициям, царственный жених забрал бы невесту в замок, швей и прочий полезный персонал «на дом» пригласил. Познакомил бы ее с родителями, да и сам тоже пообщался с будущими родственниками. И уж тем более не позволил бы ей продолжать работать. Или, на худой конец, охрану бы приставил такую, чтобы ни у кого и мысли не возникло, что девушка свободна. А здесь — никаких намеков на подобный сценарий. Все же иной у них менталитет, точно.

Только, опять же, нюансы этого самого «менталитета» не нужны моим работодателям. Их к ноу-хау не отнесешь и в качестве новой технологии не используешь. И…

— Вы готовы ехать?

В очередной раз увлекшись, я не заметил, как Лиодайя вышла из мастерской и, завернув за угол дома, отыскала свою повозку среди других, стоящих на площади.

— Да, только хотелось бы… — Она оглянулась в растерянности, пытаясь найти что-то глазами среди множества зданий. — Пообедать. Я быстро. Если есть где…

— Ой, простите! — спохватился возница. — Конечно! Только не здесь. Чуть дальше имеются отличные таверны для статусных гостей. Садитесь, я отвезу.

Точка общепита, которую настоятельно порекомендовал посетить паренек, отличалась от «столовой» на побережье ровно в той же степени, в какой и дома местных жителей.

Светлое, просторное помещение, в котором одна из стен застеклена, и через нее открывается вид на маленький внутренний дворик-сквер. Низкие столы — аккуратные и изящные, застеленные плотными плетеными циновками. Неизменные подушки, покрытые мягкой бархатистой тканью, размещены на расстоянии друг от друга. Здесь никто не толпился и шумных разговоров не вел. Посетители располагались чинно, с достоинством. Да и немного их было.

Своего «водителя» Лио нерешительно позвала с собой за стол, но тот весело отказался. То есть заверил, что его больше устроит маленький кабачок в соседнем доме. Как раз для простых работяг-эсов.

Если Лио и причисляла себя к той же когорте, то невесте будущего правителя не пристало идти в недорогое заведение. Это на побережье все свои и никто косо не взглянет, а в центре острова публика и нравы совсем другие. Ненароком еще опозорит своего жениха. Пришлось ей довольствоваться изысканными угощениями. И, уходя, оставить на столе десять маленьких перламутровых чешуек.

Ого… На побережье они с братом вдвоем «наели» на одну. Цены тут завышены в несколько раз. Я уже понял, что плоский, очень тонкий неровный кругляшок — это местные деньги. Интересно, как такие изготавливают? Есть монетный двор? Кто отвечает за казну острова? Контролирует количество денег в обороте? И какова реальная стоимость этой «монетки»?