Босиком по горячим углям (Щелоков) - страница 42

- Слушай, Рувим, оставь эти одесские шуточки, - строго ответил Грибовик. - А теперь здравствуй.

У нас здесь здороваются именно так, если ты не забыл. Я, между прочим, гадал: позвонишь ты или нет?

- Выходит, тебе ясна причина?

- Безусловно. Это же все легко просчитывается.

- Светлая голова, черт тебя побери! А я все думал, как начать разговор?..

- И додумался начать с "шолома". Воистину Азия непознаваема! Теперь выкладывай, что тебя обеспокоило в том очерке?

- Меня? Клянусь смоковницей, и маслиной, и горою Синаем...

- Ты опять за свое?

- Не кипятись, мой дорогой редактор. Это не Тора. Это Коран. Если быть точным - сура девяносто пятая.

- Переходи к делу, - сухо проговорил Грибовик.

Цейтлин тяжело вздохнул:

- Воистину новое время губительно для светского разговора. Ладно, слушай. Очерк не обеспокоил, а испугал. И не меня, а демократические круги, которые ведут общество к новым экономическим отношениям.

- Что ты хочешь, хитрый азиат? Чтобы мы отказались от публикации?

- Я ничего не хочу, Арон, - сказал Цейтлин обиженно. - Просто по-дружески стараюсь удержать тебя от опрометчивого шага. Вчера твоего автора нашли мертвым. Он выпал из окна гостиницы, с пятого этажа.

- Это могло быть и убийством, а?

- Вполне, - согласился Цейтлин безо всякого сопротивления. - Тем более что находился известный тебе Глейзер в состоянии наркотического кайфа, а в его чемоданчике обнаружены шприцы и некий белый порошок. Версию "разборки" с соучастниками наши прорабатывают. Но это строго между нами.

- А что, если я пошлю к вам своих ребят? Знающих толк в таких делах? По двое или по трое из окон не выпадают, верно?

- Присылай, - сказал Цейтлин радушно. Угроза Грибовика на него не подействовала. - Однако, если твои ребята все же соберутся, предварительно звякни. Я закажу гостиницу. Сейчас по этой линии напряженка.

- Что еще? - Деловым тоном Грибовик старался подчеркнуть, что эта тема исчерпана. - Только не темни.

- Еще? Совсем пустяк. У нас есть одна благотворительная организация. Общество "Бедам"...

- Что означает "бадам"? Похоже на бедлам.

- Однако у тебя шуточки. Бадам переводится как миндаль. Так сказать, символ красоты весны и щедрости осени.

- Так что хочет общество?

- Выделить редакции "Наизнанку" сто тысяч рублей.

- Слушай, Рувим, что же ты не начал разговор именно с этого?

В голосе сурового редактора прозвучала искренняя радость.

- Ты мог бы подумать, что я таким образом пытаюсь на тебя надавить, Цейтлин засмеялся.

- При наших-то отношениях? - воскликнул Грибовик обиженно.

- Именно. Я не хочу, чтобы их портила хоть копеечная корысть.