Тот самый мужчина (Чайлд) - страница 74

– Я пытаюсь сказать, что был неправ. Сказать, что люблю тебя. Что хочу тебя, но если ты не готова мне поверить, то о чем говорить?

– Я не сказала, что не верю тебе… – Она не закончила, потому что увидела в его глазах любовь. А уже отчаялась это увидеть… – Ты меня любишь?

– Ну теперь‑то ты наконец сядешь?

– Вижу, что нужно сесть.

Ее бросило в дрожь, стук сердца отдавался барабанным боем в ушах. Как только она села на диван, Джек начал ходить кругами по каюте. Посмотрев на нее, он сказал:

– Ты была права.

– Начало хорошее. Права в чем?

– Во всем. – Он продолжал ходить. – Я прятался. Не только от боли, а от жизни. Я этого не понимал, несмотря на все твои слова. Господи, сколько раз ты пыталась сказать мне это! Нелегко мужчине признаться, что был трусом.

– Я не говорила, что ты трус.

– Не говорила. Но тем не менее это правда. Черт! Рита, когда я снова увидел Кевина, меня это сразило. А потом свадьба, он и Лайза, ты и я… Это был уже перебор. У меня мозг не выдержал.

– И поэтому ты велел мне уйти.

– Тогда мне казалось, что я поступаю правильно.

Рита открыла рот, но он не дал ей сказать.

– Но это было неправильно. Рита, я скучал по тебе. По твоему голосу, твоему запаху, вкусу твоей кожи. Мне так не хватало твоего громкого смеха, он постоянно мне слышался, эхом разносился вокруг.

– Неужели такого уж громкого?

Он усмехнулся:

– Громкого. И чертовски сексуального.

Рита затаила дыхание – неужели разговор пойдет по тому пути, на который она уже не рассчитывала?

– Тот бой в пустыне почти прикончил меня, а что уж говорить о Кевине. – Джек перестал сновать у нее перед глазами. – Но он преодолел это, стал жить дальше, а я… я застрял в прошлом, не пытаясь отделаться от того, что было.

– Ох, Джек. – Рита была, конечно, рада, что он начал думать в правильном направлении, но зачем он так себя бичует? Ей за него обидно.

Джек, волнуясь, теребил волосы.

– Дай мне возможность вылезти из этого кошмара, хорошо? Я уже несколько дней об этом думаю, и прошлой ночью думал. Я снова видел сон.

Господи! А ее не было рядом, чтобы помочь ему. Рита встала с дивана.

– Джек.

Он улыбнулся:

– Нет‑нет, это был совершенно другой сон. Не похожий на тот, прежний. Но сейчас это не важно. Важно то, что я наконец кое‑что понял.

Рита впервые не увидела в его глазах темных теней – их заменил свет. Словно какая‑то часть груза, который он нес, упала с него. Это внушало надежду.

– Что ты понял, Джек?

– То, что я был дураком. Я сказал тебе, чтобы ты ушла, когда нужно было умолять тебя остаться. – Его взгляд любовно скользил по ее лицу. – Рита, мне следовало благодарить судьбу, которая вернула мне тебя, а я вместо этого думал только о том, что если я полюблю тебя, а потом потеряю, то это меня убьет.