Фантазии о счастье (Мейнард) - страница 64

Мебель была мягкой и удобной: глубокий диван так и манил прилечь на него, а огромная кровать занимала большую часть спальни.

За кроватью французские двери открывались во внутренний дворик. Фиона скинула туфли и отправилась на разведку. Хартли бросил их багаж на пол и пошел за ней.

Перегнувшись через перила, Фиона заключила:

– Это идеальное место.

Он обхватил ее сзади за талию, оттащил от самого края и сказал:

– Ты само совершенство.

Искренняя нежность, с которой он это произнес, покорила ее.

– Спасибо, Хартли. Спасибо, что ты подумал об этом.

Он поцеловал ее в нос.

– Садись прямо здесь, – сказал он и усадил ее на один из двух стульев рядом с маленьким столиком.

Вскоре он вернулся с бутылкой шампанского и двумя бокалами. Когда он принялся открывать пробку, Фиона почувствовала, что ее охватывает паника. Будущая мама пить не может.

– Мне не надо. Я хочу проснуться утром бодрой. Но ты можешь немного.

Он вопросительно посмотрел на нее, отставляя бутылку в сторону.

– Все, что пожелает леди.

Она перегнулась через столик и взяла его за руку.

– Я спрошу еще раз, ты в порядке?

На долю секунды его лицо омрачилось, но мгновение спустя его губы тронула ленивая усмешка.

– А почему бы и нет? – спросил он, но пальцы его забарабанили по столу.

– У нас не было возможности обсудить новость твоей сестры. Я боялась, что это расстроит тебя.

– Не думаю, что это хорошая новость, если ты об этом спрашиваешь. Но прежде чем ты начнешь меня допрашивать, я скажу, что ничего бы не изменил, если бы сказал им правду. Они хотели ребенка. Мейзи уже знает, что в нашей семье есть психические заболевания.

– Генетика – это хитрое дело, – заметила Фиона. – Кроме того, их ребенок наполовину Воган. Никто не может гарантировать идеальный результат. Это как игра в кости.

– Хорошо, что я не игрок, – мрачно констатировал Хартли, затем встал и заходил по комнате.

– Ты действительно хочешь спорить на эту тему именно сейчас? Я думал, мы здесь, чтобы побаловать себя.

– Извини, – сказала она. – С этого момента все зависит от нас с тобой.

– Я рад это слышать.

Мужчина придвинулся к ней и стал играть с ее волосами, пропуская огненные пряди сквозь пальцы. Он едва коснулся ее, а Фиона уже потеряла голову от страсти. Фиона хотела встать, но он удержал ее за плечи.

– Не двигайся, дорогая, у нас впереди целая ночь.

Его слова испугали ее: «Целая ночь?» О чем она только думала? Наступит утро, а за ним и расплата.

Хартли обнял ее и просунул руки внутрь корсажа ее платья. Девушка вздрогнула и закусила губу, чтобы сдержать стон.

– Что ты делаешь? – прошептала она.