Соблазн по‑испански (Грин) - страница 19

Что ж, подумала Скай, в одном мать права: иногда ничего изменить нельзя – как сейчас, например. Лазаро Санчес – отец ее ребенка, хоть он этому пока и не верит. Да, она не дала ему выбора, поставив перед фактом, а он мог запросто выкинуть ее на улицу, но ведь не сделал этого. И в любом случае она не жалеет о том, что решила сказать ему правду. У нее так и не получилось в свое время узнать от матери имя своего отца. Однажды та даже призналась, что и сама не уверена в том, кто это был из двух симпатичных парней, с которыми она весело провела время на вечеринке. Да и имен их она не запомнила. Мать вела образ жизни хиппи‑скитальца, хотя и происходила из состоятельной семьи. Родители, узнав о беременности дочери, отказались принимать участие в ее дальнейшей судьбе, и той ничего не оставалось, как полагаться только на себя. Гордость и боль, как подозревала Скай, мешали ей вернуться к родным.

Скай весьма смутно представляла себе отношения в настоящей семье – и в то же время мечтала о ней. В видениях все было совсем не так, как в детстве. Ее семья была бы стабильной, живущей в одном месте. Узнав о своей беременности, Скай ощутила еще более сильное желание укорениться где‑нибудь, создать собственное гнездышко. Решение рассказать Лазаро о ребенке было частью этого. Ей хотелось иметь связь с Лазаро, чтобы их ребенок, подрастая, знал о своем происхождении и родителях.

Внезапно она ощутила, как сильно устала, и, откинув голову на спинку кресла, закрыла глаза. Можно отдохнуть пару минут, а потом она встанет и разберет свои скудные вещи.


* * *

Лазаро стоял и смотрел на спящую девушку. Он пришел проверить, все ли в порядке, но, когда Скай не отозвалась на стук, открыл дверь сам. На миг ему показалось, что в комнате никого нет, – неужели Скай ушла, как и появилась, через служебную кухню? На миг его охватил страх. Но тут он увидел кресло – оно было таким огромным, что Скай казалась в нем крохой. Ее голова склонилась набок, на плечо, а полотенце почти съехало с головы. Даже сейчас, в халате, закрывавшем почти все тело, она была соблазнительна – Лазаро стоило лишь представить ее обнаженной под душем, и в нем проснулся огонь желания.

Наклонившись, он взял ее на руки. Скай даже не шевельнулась – таким глубоким был ее сон. Когда Лазаро положил ее на кровать, полотенце съехало с ее головы, и буйные рыжие кудри разметались по белой наволочке. Глядя на ее лицо, такое невинное во сне, Лазаро ощутил укол совести – прав ли он, сомневаясь в ее честности? Скай была девственницей в момент их встречи – разве могла она так быстро найти себе другого любовника? С каждой минутой он все сильнее в этом сомневался. Да и потом, ее слова о том, как она пыталась с ним связаться, скорее всего, правда. После ее ухода из отеля Лазаро обнаружил свою визитную карточку в мусорной корзине – чему немало удивился, потому что до сих пор ни одна женщина не упускала шанса попасть в круг его личных знакомых. А те, у кого его контактов не было, шансов связаться с ним не имели – особенно это касалось женщин. Никто из его окружения не знал Скай, не знал, разумеется, об их совместной ночи. Тогда он был в Дублине, где за ним не следовали по пятам журналисты.