Медовый вкус страсти (Кендрик) - страница 20

Большие голубые глаза Люси смотрели на него неуверенно, и что‑то заставило его наклониться и легонько коснуться губами ее щеки. Она смутилась на мгновение, словно не ожидала, что он ее поцелует в общественном месте. По правде говоря, он и сам этого не ожидал.

– Пойдем, – сказал Дракос и повел ее внутрь здания.

Стоящий в вестибюле телохранитель посмотрел на нее с нескрываемым любопытством.

– А как же мой чемодан? – спросила Люси, когда они подошли к лифту. – Он остался в машине.

– Его принесет шофер. Тебе больше не нужно беспокоиться о подобных вещах, Люси. – Они вошли в лифт, и Дракос нажал на кнопку. – Отныне о них будет заботиться мой персонал. А тебе самое время начать знакомиться с одним из твоих новых домов.

– Одним из домов?

Дракос забыл, что для большинства людей его богатство – это что‑то удивительное. Ему следовало радоваться, что его невеста сама не навела справки о его имуществе.

– Помимо этой квартиры у меня есть дома в Нью‑Йорке и Афинах. Мою виллу на острове ты уже видела.

– Да, конечно, – ответила она.

Он заметил, что она напряженно смотрит на табло, на котором шел отсчет этажей, словно ей было некомфортно находиться с ним наедине в тесном замкнутом пространстве.

– Я не… – Люси сделала глубокий вдох. – Признаться, я не ожидала, что увижу тебя до вечера. Я думала, что ты будешь работать.

В ее тоне не было ни намека на разочарование, и Дракос улыбнулся.

– В моем плотном графике появилось окно, и я подумал, что тебе будет комфортнее, если я тебя встречу.

Лифт остановился, и двери открылись.

– Это очень мило с твоей стороны.

– Пойдем.

Люси последовала за ним в пентхаус. Когда она стояла посреди одной из комнат и нервно осматривалась, он подумал, что она ведет себя как новая сотрудница, а вовсе не как будущая жена. Впрочем, он нанял ее для выполнения определенных обязанностей.

– Квартира просто огромная, – пробормотала она.

– Но ты уже была здесь вчера.

– Да, но я видела только комнаты рядом с детской. Я даже не догадывалась, каких размеров этот пентхаус. – Она слегка наклонила голову набок, словно прислушиваясь. – Где Ксандер?

– София повезла его на плановый осмотр к доктору.

– Почему ты не сказал мне вчера? Я поехала бы вместе с ними. В конце концов, я собираюсь заменить мать этому малышу.

– У тебя будет полно времени для того, чтобы поиграть в счастливую мать, Люси. Давай делать все по порядку. Позволь мне показать тебе весь пентхаус. У меня есть для тебя сюрприз.

– Я не очень люблю сюрпризы, – предупредила его она.

– Уверен, он тебе понравится.

Его ответ прозвучал самодовольно. Означает ли это, что ей придется притворяться? Демонстрировать ему всякий раз свою благодарность, чтобы тешить его самолюбие?