Медовый вкус страсти (Кендрик) - страница 23

Надавив ладонью на его грудь, она почувствовала, как стучит его сердце.

– Мы должны остановиться прямо сейчас.

– Но Люси… – протянул он. – Твой стон сказал мне обратное.

– Я хочу остановиться, – произнесла она дрожащим голосом. – Мне нужно переодеться перед встречей с Софией и Ксандером и…

– Что еще тебе нужно сделать, Люси? – насмешливо спросил он.

– Распаковать мой чемодан и разложить вещи. Думаю, ты был прав насчет отдельных спален. Но, может, мы все‑таки не будем ходить друг к другу по ночам? Может, до свадьбы мы не будем…

– Заниматься сексом? – предположил он, подняв брови. – Ты это пытаешься мне сказать?

Ее щеки вспыхнули.

– Именно это, – твердо ответила она. Пусть Дракос поймет, что она не марионетка и не собирается полностью подчиняться его правилам.

Но он оставался на месте, словно ждал, что она скажет, что это была шутка. Словно он думал, что ни одна нормальная женщина не упустит возможности с ним переспать.

Люси понравилось, что его взгляд погрустнел в тот момент, когда он понял, что она не шутила.


Глава 4

Проснувшись от детского плача, Люси инстинктивно выбралась из постели. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что она находится не в своем маленьком домике у реки, а в огромном пентхаусе в Мейфэре, где будет жить вместе со своим мужем и сыном. Над ее головой мерцала люстра, которая напоминала скопление падающих бриллиантов, ее босые ноги утопали в мягком ковре.

Схватив халат, она надела его и завязала пояс на талии.

Это был старый халат, который она привезла с собой. В ее новом гардеробе не было ни одной вещи, которая подошла бы для того, чтобы накинуть ее утром на пижаму и пойти кормить ребенка. Да и пижам в ее новом гардеробе тоже нет. Очевидно, ее будущий муж не хочет, чтобы она их носила. Проведя рукой по растрепанным волосам, Люси направилась в детскую.

К тому моменту, когда она туда пришла, плач прекратился. София сидела на желтом диване и кормила Ксандера из бутылочки. Стоя в халате перед женщиной, которую она до этого видела всего пару раз, Люси засмущалась, но няня приветливо улыбнулась ей.

– Доброе утро, Люси, – сказала она. – Вы хорошо спали?

– Да, спасибо, – солгала Люси. Она не спала полночи, и причиной этому были мысли о Дракосе и их будущем браке. – Вам следовало меня разбудить.

София покачала головой:

– Дракос не велел вас беспокоить.

Она хорошо говорила по‑английски, но у нее был сильный греческий акцент.

Дракос. Люси все еще не верилось, что этот красивый миллиардер скоро станет ее мужем. После ее вчерашнего ухода они снова встретились за ужином, который приготовила для них домработница по имени Зена. Дракосу все время кто‑то звонил из‑за границы, и Люси в конце концов это надоело. Когда ему позвонили из Нью‑Йорка, она тихо извинилась и встала из‑за стола. Он кивнул с отсутствующим видом, дав ей понять, что этот звонок для него важнее, нежели ее общество. Позже он не пришел к ней в комнату. Впрочем, она этого и не ждала. Мужчина вроде Дракоса не будет настаивать на близости с женщиной, которая ему отказала.