— Да вы сегодня при деньгах, мистер Симмонс! Никак овечек своих раздели? — улыбнулась Банни.
— Никак раздел. — передразнил тот. кого назвали мистером Симмонсом. — Не такая уж я старая развалина, чтобы называть меня мистером Симмонсом. Тем более тебе, Банни.
Банин рассмеялась.
— О’кей, Джуд!
— Вот это совсем другое дело!.. Хм, ну мы дождемся сегодня пива или нет?
— Несу…
За окном взревел двигатель, и одни из этих парней в коже, оседлав свой мотоцикл, принялся крутиться на одном месте, вычерчивая черные круги на асфальте бешено вращающимся и дымящимся колесом. Остальные собрались вокруг него и громко выражали свой восторг криками и свистом.
— Что им тут надо? — проворчал собеседник Джуда, угрюмый молчаливый фермер с дальних пастбищ. — Шатались бы в Сиднее по своим мусорным свалкам и людям жить не мешали.
— Что-то не очень-то они похожи на городскую шпану. — возразил Джуд.
— А давно ты видел в последний раз городскую шпану? — поинтересовался фермер.
— Это неважно. Я смотрю телевизор. По крайней мере, иногда. Городская шпана не приперлась бы к нам.
— Тут ты. конечно, прав… А этим-то что здесь делать?
— Я не уверен, что нам лучше будет, если мы это узнаем, — философски изрек Джуд.
— Старый Мак-Артур получил достойных клиентов.
— Да уж в Кэтрин-Спрингсе, наверное, уже призадумались, — подтвердил Джуд и, увидев, что от шумной компании отделились трое и направились к кафе, добавил. — Надеюсь, что это так. Эй, Банни! Подыщи-ка мне пару хороших сигар, а то, я думаю, через пару минут в этом заведении и приличного табаку не останется.
— Идут сюда? — испугалась Банни.
— Сюда, сюда, — улыбка слетела с лица Джуда. — Набери на всякий случай номер полиции…
— Давно надо было подумать об этом, — проворчал фермер.
Маленький Стиви Уандер в музыкальном аппарате в последний раз пропел что-то про любовь и заткнулся. Наступила тишина.
Банни принялась нервно накручивать номер кэтрин-спрингской полиции, шепча себе под нос цифры. Джуд и его собеседник молча допивали пиво. В этот момент дверь распахнулась, с треском ударившись о стену, и в кафе ввалилась пыльная троица мотоциклистов.
Первый из них, длинный тип в красном комбинезоне на молнии, с растрепанными волосами и густыми бакенбардами, увидев Банни, присвистнул и одним прыжком оказался у стойки. Огромные ботинки гулко бухнули об пол.
— Звонишь, сестричка? — он нажал на рычаг телефона, отключив кафе от дежурного в Кэтрин-Спрингсе.
Двое его приятелей засмеялись. Длинный схватил девушку за руку и потянул на себя, глядя ей в лицо я улыбаясь. Его дурацкие бакенбарды топорщились, как щетки.