— И кто же мог это учудить?
— Я, разумеется, ничего не могу утверждать, но у меня на подозрении только один.
— Кто же?
— Человек, который уже давно преследует её.
— Твою дробину в сопло!
— Но, осмелюсь сказать, что мне представляется, что в этом деле замешана не так любовь, как политика.
— Не так любовь, как политика? — задумчиво повторил Дартин. — Что же вы предполагаете?
— Не знаю, могу ли я сказать вам, что я предполагаю…
— Н-да, заметьте, что я вас ни о чем не спрашивал. Вы сами заявились ко мне. Сами сказали, что собираетесь доверить мне тайну. Поступайте же как вам угодно. Вы еще можете удалиться, ничего не открыв. Пока не поздно, — но самого юношу уже распирало.
— Нет! Вы кажетесь мне честным молодым человеком, и я доверюсь. Я думаю, что причина тут не собственные любовные дела моей жены, а любовные дела одной дамы, много выше её статусом.
— Хм! Не любовные ли дела госпожи Бу Аси? — прошептал Дартин, желавший показать, будто он хорошо осведомлен о придворной жизни.
— Выше, много выше!
— Лау Дильён?
— Ещё выше.
— Госпожи Лау Шез?
— Выше, много выше.
— Но ведь не?
— Да, именно так, — чуть слышно, в страхе прошептал гость.
— С кем? — уточнил юноша, рассматривая клинок своего палаша.
— С кем же, как не с герцогом?
— С герцогом?.
— Да, — ещё менее внятно пролепетал гость.
— Но откуда вам это известно? — с этими словами Дартин активировал плазменный контур оружия.
— Ах… Откуда известно?..
— Именно? — парень подбросил в воздух платок и рассёк его. — Полное доверие, или… вы сами понимаете…
— Я знаю об этом от моей жены, от моей собственной жены.
— А она сама от куда знает?
— От господина Лау Орта. Не говорил я вам разве, что она его крестница, доверенного лица императрицы? — затараторил гость. — Так вот, господин Орт поместил мою супругу у её величества, чтобы наша бедная императрица имела возле себя хоть кого-нибудь, кому могла бы довериться, бедняжка, которую покинул император, преследуют и предают все.
— Н-да, положение становится понятнее, — констатировал парень, откладывая палаш в сторону.
— Жена моя, четыре дня назад приходила ко мне. Одним из условий её службы разрешалось навещать меня пару раз в неделю. Как я имел уже честь разъяснить вам, супруга очень любит меня, и вот пришла ко мне и под страшным секретом рассказала, что императрица сейчас в большом ауте.
— Да ладно?
— Честно. Господин кардинал, по словам моей жены, преследует и притесняет императрицу больше, чем когда-либо. Он не может ей простить какую-то историю. Вам ведь известна эта история?
— Еще бы! Мне ли не знать её! — подтвердил Дартин, не знавший ничего, но желавший показать, что ему всё известно. — В мельчайших подробностях.