Грегорианец. Четвёртый (Нагорный, Lexx) - страница 68

— И кто же мог это учудить?

— Я, разумеется, ничего не могу утверждать, но у меня на подозрении только один.

— Кто же?

— Человек, который уже давно преследует её.

— Твою дробину в сопло!

— Но, осмелюсь сказать, что мне представляется, что в этом деле замешана не так любовь, как политика.

— Не так любовь, как политика? — задумчиво повторил Дартин. — Что же вы предполагаете?

— Не знаю, могу ли я сказать вам, что я предполагаю…

— Н-да, заметьте, что я вас ни о чем не спрашивал. Вы сами заявились ко мне. Сами сказали, что собираетесь доверить мне тайну. Поступайте же как вам угодно. Вы еще можете удалиться, ничего не открыв. Пока не поздно, — но самого юношу уже распирало.

— Нет! Вы кажетесь мне честным молодым человеком, и я доверюсь. Я думаю, что причина тут не собственные любовные дела моей жены, а любовные дела одной дамы, много выше её статусом.

— Хм! Не любовные ли дела госпожи Бу Аси? — прошептал Дартин, желавший показать, будто он хорошо осведомлен о придворной жизни.

— Выше, много выше!

— Лау Дильён?

— Ещё выше.

— Госпожи Лау Шез?

— Выше, много выше.

— Но ведь не?

— Да, именно так, — чуть слышно, в страхе прошептал гость.

— С кем? — уточнил юноша, рассматривая клинок своего палаша.

— С кем же, как не с герцогом?

— С герцогом?.

— Да, — ещё менее внятно пролепетал гость.

— Но откуда вам это известно? — с этими словами Дартин активировал плазменный контур оружия.

— Ах… Откуда известно?..

— Именно? — парень подбросил в воздух платок и рассёк его. — Полное доверие, или… вы сами понимаете…

— Я знаю об этом от моей жены, от моей собственной жены.

— А она сама от куда знает?

— От господина Лау Орта. Не говорил я вам разве, что она его крестница, доверенного лица императрицы? — затараторил гость. — Так вот, господин Орт поместил мою супругу у её величества, чтобы наша бедная императрица имела возле себя хоть кого-нибудь, кому могла бы довериться, бедняжка, которую покинул император, преследуют и предают все.

— Н-да, положение становится понятнее, — констатировал парень, откладывая палаш в сторону.

— Жена моя, четыре дня назад приходила ко мне. Одним из условий её службы разрешалось навещать меня пару раз в неделю. Как я имел уже честь разъяснить вам, супруга очень любит меня, и вот пришла ко мне и под страшным секретом рассказала, что императрица сейчас в большом ауте.

— Да ладно?

— Честно. Господин кардинал, по словам моей жены, преследует и притесняет императрицу больше, чем когда-либо. Он не может ей простить какую-то историю. Вам ведь известна эта история?

— Еще бы! Мне ли не знать её! — подтвердил Дартин, не знавший ничего, но желавший показать, что ему всё известно. — В мельчайших подробностях.