Орудие богов (Мэнди) - страница 134

Затем однажды, во время заката солнца, Том Трайп в большой спешке галопом примчался во дворец Ютирупы. Это не вызвало никаких взволнованных толков, потому что по роду его деятельности всегда можно было ожидать, что он мчится галопом то туда, то сюда, исполняя какое-то поручение. Но после наступления темноты Ютирупа с Ясмини поскакали верхом куда-то из дворца, что уже вызвало разговоры. Ясмини оделась по-мужски, как всегда, когда отправлялась в какое-то приключение. Никто не заметил, по какой дороге они поехали, что в данных обстоятельствах было удачей.

Тесс успела добраться до форта раньше, она поджидала Дика снаружи у запертой двери, ведущей к старым нижним коридорам. Они не сказали друг другу ни слова сверх обычных приветствий, только взяли каждый по керосиновому фонарю и единой цепочкой устремились через дверь, причем Том вел всех, а дверь за собой заперли. Стражники форта ничего больше не знали о том, что произошло.

– Я внутри и не был, – послышался позади всех голос Дика. – Только у входа работал.

– А мне ваша работа не нравилась, сэр! – отозвался спереди Том. – Так было скверно стоять и караулить эту дверь. После вашего ухода я часами сидел по ночам, прислушиваясь, а пес рядом рычал, как будто видел привидения!

– Может, это были змеи, – вставила Ясмини. – Они уползают от света фонарей.

– Нет, ваша милость. Змей-то я не боюсь – кроме тех, которые появляются из-за бренди! То были звуки, как будто кто-то копает землю. Берегись!

Все подскочили, но оказалось, что это всего-навсего тень Тома, а он ее перепугался. Нервы у него никуда не годились, и место ведущего занял Дик Блейн.

Они спустились по длинной каменной спирали лестницы в нечто вроде пещеры, она некогда служила оружейной. Ушедшие британские войска оставили тут с десяток старых пушечных ядер, они валялись в разных местах. Плиты пола были разбиты, в дальнем конце виднелся вывороченный тяжелый камень, а за ним открывалось темное отверстие.

– Я воспользовался ядрами, – объяснил Дик, – бросал их на камни и слушал звук. А когда обнаружил это, остальное было просто.

В темное отверстие вели еще двенадцать ступеней, сначала прямо, а внизу резко поворачивали. Дик шел впереди.

– Дальше будет жуткое зрелище, – предупредил он, и голос его глухо раздавался между тенями.

Проход поворачивал в помещение, вырубленное в скале; стены здесь когда-то были выложены шлифованым камнем, но теперь часть отделки обрушилась. В одном конце зала среди теней самодовольно улыбалась статуя Джинендры, а вокруг с вырубленных в скале арок свисали на цепях старинные медные светильники.