Вспомнив о Страже, я невольно положила руку на рукав Джейми.
– Я ужасно рада, что ты стоишь не так дорого, – сказала я.
Он посмотрел на меня, потирая нос, который уже начал краснеть.
– Твои слова можно истолковать по-разному, сассенах, но в нынешних обстоятельствах спасибо тебе за них.
– Это я должна благодарить тебя за то, что ты взял меня в жены, – возразила я. – Должна сказать, что здесь мне куда лучше, чем было бы в Форт-Уильяме.
– Спасибо за комплимент, леди, – произнес он с легким поклоном. – Мне тоже. И раз уж мы начали благодарить друг друга, я хочу поблагодарить тебя за то, что ты за меня вышла.
– О, ну… – Я снова покраснела.
– Не только за это, сассенах. – Он широко улыбнулся. – Хотя за это, разумеется, тоже. Но я полагаю, что ты еще и спасла мне жизнь, во всяком случае от посягательств Маккензи.
– О чем ты?
– Быть наполовину Маккензи – одно дело, а иметь при этом жену-англичанку – совсем другое. Английская девушка едва ли сможет стать хозяйкой Леоха, как бы члены клана ни относились ко мне. Отчасти поэтому Дугал так хотел выдать тебя за меня.
Он приподнял одну бровь, красновато-золотистую в утренних лучах.
– Надеюсь, ты не предпочла бы Руперта?
– Ни в коем случае! – быстро ответила я.
Джейми засмеялся, встал и стряхнул с килта сосновые иголки.
– Стало быть, верно говорила моя мать, что придет час – и милая девушка сама меня выберет.
Он протянул руку и помог мне встать, потом продолжил:
– Я ей отвечал тогда, что выбирать – мужское дело.
– А она что? – спросила я.
– Она делала круглые глаза и говорила: «Сам все узнаешь, мой маленький симпатичный петушок, все узнаешь сам». – Он снова засмеялся. – Вот я и узнал.
Он посмотрел вверх, туда, где солнечные лучи пробивались сквозь сосновые ветви.
– Какой нынче погожий денек. Идем, сассенах, порыбачим.
Мы пошли дальше по холмам. На этот раз Джейми провел меня через скалы и узкие расщелины на север, в крошечную долину, окруженную невысокими горами, зеленую, наполненную журчанием ручья, который питали крохотные водопадики, льющиеся по скалам. Ручей резво бежал по долине и разделялся на несколько рукавов, питая небольшие озерца.
Мы опустили ноги в воду, передвигаясь с солнышка в тень, когда нас чересчур припекало; мы болтали о всякой ерунде, втайне следя за каждым движением друг друга и оба радостно ожидая, когда подвернется шанс и взгляд станет серьезным, а прикосновение – зовущим.
Джейми показал мне, как ловить форель. Он нашел выступающий узкий участок скалы и, пригнувшись, чтобы не задеть низко нависающие ветви, пошел по нему с раскинутыми для баланса руками. Он осторожно повернулся ко мне и протянул ладонь, чтобы я последовала за ним.