— Думаете, мы найдем отпечатки убийцы на боковой панели лестницы?
— Или на перилах. Не знаю точно, на какой высоте.
Фрэнк Эббот задумчиво произнес:
— Отпечатки снять не помешает… Хотя если убийца был в перчатках — потеря времени.
Мисс Сильвер деликатно кашлянула.
— На мой взгляд, маловероятно, что убийца был в перчатках. И я правильно понимаю, что перчатку нигде не нашли?
— Правильно.
— Перчатка почти наверняка была бы в краске. Однако я не думаю, что убийца был в перчатке. Гораздо проще и безопасней протереть рукоять кинжала. Вернемся к возможным следам на боковой панели лестницы. Отпечатки должны быть от левой руки, так как правой убийца держал кинжал… ну или готовился его схватить и без промедления ударить.
В холодных серых глазах сержанта промелькнула искра восхищения.
— Вот это да! И наверняка еще не все козыри выложила!
— Будет вам, Фрэнк…
— Расскажите мне скорей! Представляю лицо шефа, когда вы дело раньше него раскроете!
— Перестаньте…
— Да ладно! Давайте честно, по-мужски, — это же еще не все догадки? — спросил Фрэнк со смесью восхищения и иронии.
Мисс Сильвер хорошо ладила с молодежью. Она благосклонно улыбнулась, деликатно кашлянула и ответила:
— С вас пока хватит.
Вечер выдался любопытным. Компания и раньше плохо сочеталась, несмотря на усилия шумного и непринужденного Грегори Порлока, а после его смерти собравшихся и вовсе ничего не связывало. Изначально гостей объединял страх перед хозяином, который каждый пытался скрыть, повинуясь социальным условностям; так бурлят ледяные ключи на дне реки, оставляя на глади лишь легкую рябь. Теперь же осталась лишь группка напуганных людей, вынужденных находиться вместе.
Джастин оценил, как Доринда справляется с нелегкой для нее ролью. По сути, она стала хозяйкой дома, однако не заостряла внимания на новом статусе. Она просто тихо выполняла свои обязанности — скромная молодая девушка, пришедшая на смену старшему поколению. Была мила и внимательна к мрачной и поникшей мисс Мастерман, а также к миссис Тоут, которая даже больше, чем обычно, напоминала мышь — невероятно несчастную мышь, проплакавшую всю ночь напролет.
Мисс Мастерман разговор не поддерживала. Она ждала ответа на отосланное письмо и больше ни о чем не в состоянии была думать. Все мысли и чувства сосредоточились на напряженном ожидании — когда же придет момент избавления от бремени, гнетущего ее столько невыносимых месяцев. В отличие от остальных, мисс Мастерман мало занимали обстоятельства гибели Грегори Порлока. В ее голове ни для чего не осталось места.