С удовольствием вкушала ужин одна мисс Сильвер. Она ценила хорошую еду, а совершенную во всех отношениях кухню миссис Роджерс не портило даже присутствие убийцы среди гостей. Когда после еды компания перебралась в гостиную, мисс Сильвер достала вязание. Почти готовая детская кофточка из бледно-розовой шерсти разожгла слабую искру интереса в миссис Тоут. Она и сама не заметила, как расслабилась и рассказала старомодной старушке и об Элли, и о ее ребенке, как она надеется — не последнем.
— Затягивать не стоит, а то сейчас взяли моду откладывать на годы — с кем тогда детям играть? Каждый растет, как единственный, а малышам нужна компания — не все же со взрослыми… Надо с кем-то повозиться, подраться-помириться. У меня-то ребенок один, остальные не выжили, но я уверена: лучше, чтобы много…
Мисс Сильвер была полностью согласна, и дамы мирно беседовали над вязаньем.
Мисс Мастерман вооружилась газетой. Читать она не собиралась, просто, когда прячешься за газету, люди оставляют тебя в покое.
Мойра Лейн стояла у камина. Затем она обернулась, некоторое время изучающе смотрела на Доринду, а потом сказала:
— Идите сюда, поболтаем!.. Слушайте, давайте оставаться людьми! Я не думаю, что вы убийца, а вы, надеюсь, не подозреваете меня — а если подозреваете, то лучше скажите прямо. Пойдемте присядем на диванчик и поговорим открыто, без церемоний. Кто, по-вашему, убил Порлока? Скажу откровенно: кто бы он ни был, он сделал хорошее дело. Грег был сущий дьявол. Он же ваш дядя — вы, наверное, не хуже меня знаете.
Доринда посмотрела в смеющиеся синие глаза Мойры и невольно вспомнила Моргиану, которая танцевала для атамана сорока разбойников, а потом всадила ему в грудь кинжал по самую рукоятку. Неприятная ассоциация отразилась в ее голосе, когда она ответила:
— Не дядя, а муж тети…
Мойра звонко расхохоталась.
— Какая разница? Все равно сущий дьявол! Мой вам совет: отбросьте уже приличия, сразу легче станет дышать! О чем вы, к примеру, сейчас подумали, когда глазели на меня так, словно застукали на месте преступления?
— О Моргиане и атамане из сказок «Тысяча и одна ночь»…
Мойра тем временем прикурила, кинула спичку в огонь, глубоко затянулась, так что вспыхнул красным кончик сигареты, и только проделав все это, повернула голову и с интересом взглянула на Доринду.
— А вы неглупы… Поступок вполне в моем духе. Она танцевала, да? Хороший способ прийти в нужное состояние. Разумеется, Моргиана и в принципе ненавидела атамана, однако не всадишь же в человека кинжал в здравом уме, спокойно… как по-вашему? А вот если выбрать правильную музыку и двигаться все быстрей, быстрей и быстрей… — Мойра вдруг побледнела и замолкла.