Затем продолжил обычным голосом:
— Акт второй, картина первая. Убийца вернулся на место, свет зажегся, в холле полно людей. Леонард Кэролл сморит на всех с высоты третьей ступени сверху. И оттуда всех прекрасно видно…
Последнюю фразу он произнес зловеще и глухо — таким тоном описывают темное подземелье, населенное ужасными тварями.
Так получилось, что собравшиеся сидели перед Кэроллом полукругом. С одного конца полукруга стоял Мастерман, опираясь на каминную полку. Леонард Кэролл встал с другого конца и обводил сидящих недобрым взглядом. Сначала газетный щит мисс Мастерман, затем напряженное лицо мистера Тоута, который уронил «Таймс» на колени, затем мисс Сильвер, склонившаяся над вязанием, затем миссис Тоут с покрасневшими от слез глазами, беззаботный Джастин Лей в окружении девушек, одна из которых покраснела, а другая побледнела.
Доринда покосилась на Джастина и увидела, что тот сердится. Причем такой беззаботный вид означал, что сердится он не на шутку. Просто сдерживается. И ей вдруг отчаянно захотелось, чтобы вечер уже закончился и она оказалась в уютной постели. А наутро проснулась бы, поняла, что видела кошмар, и сказала сама себе: «Приснится же такое!» и потом: «Пусть себе снится, главное, что это не наяву!»
Взгляд Леонарда Кэролла вернулся к началу полукруга.
— Прекрасно видно… Лей быстро сработал, правда? Чудом не опередил кое-кого. Мог ведь и опередить, верно? А Леонард Кэролл с третьей ступени все разглядел бы. Было бы на что посмотреть — от него бы ничего не укрылось, верно же?
Мистер Тоут угрожающе приподнял грузное тело с мягкого стула и злобно уставился на Кэролла. Такой взгляд многих заставил бы замолчать.
— Что за намеки? — прорычал он. — Ведите себя прилично! Если вам есть, что сказать, скажите прямо, и дело с концом. А если нет — к чему эти выкрутасы?
— Не судите строго! — рассмеялся Кэролл. — Я всего лишь пытаюсь развлечь публику. Толика таинственности, немного домыслов — намеков, как вы выразились, куда же без этого? Взять, например, лично вас… Не буду утверждать, что я что-то видел или не видел, однако кто-то мне рассказывал — ах да, ваша жена! — что вы недурно мечете дротики.
Шея мистера Тоута угрожающе покраснела.
— Вас это каким образом касается?
Кэролл скривил губы в усмешке.
— Меня? Да никаким. А вот Грегори Порлока коснулось… Кинжал ведь могли и метнуть, правда?
— Слушайте, вы… — Мистер Тоут не договорил — от ярости перехватило дыхание.
— До чего же занятно! — весело сказала мисс Сильвер, поглядывая поверх щелкающих спиц. — Оригинальное представление, мистер Кэролл! Это же просто сценический вымысел, верно?