Светящееся пятно. Кольцо вечности (Вентворт) - страница 118

— Туманные намеки… подозрительный тон — кому же это понравится? Я опасалась, что кто-нибудь из джентльменов не выдержит и дело дойдет до ссоры…

И этого не следовало говорить… Миссис Тоут робко покосилась на мисс Сильвер. Мерное щелканье спиц и вид розовой пряжи слегка успокаивали.

Лэмб снова привлек ее внимание:

— Итак, вы поднялись в спальню без десяти минут десять. Вы легли сразу?

— Нет.

— А что вы делали?

— Мы немного поговорили.

— О мистере Кэролле? О ссоре в гостиной?

— Ну и об этом…

— Что неудивительно! — рассмеялся Лэмб. — Полагаю, ваш муж был не слишком доволен?

— Естественно! — ответила миссис Тоут.

— Полагаю, вы его успокаивали?

— В общем, да.

— А потом?

— Он ушел в свою гардеробную.

— В котором часу?

— Было двадцать минут одиннадцатого.

— Вы смотрели на часы?

— Да, я собиралась написать пару строк дочери. Муж обычно долго переодевается.

— Написали?

— Нет, передумала. Я была слишком расстроена.

Лэмб подался вперед.

— Миссис Тоут, в вашей комнате два окна, и они выходят на дворик, где нашли тело мистера Кэролла. Окна были закрыты или открыты?

— Закрыты, — ответила дама, оглянулась на мисс Сильвер, снова посмотрела на инспектора, приоткрыла рот, будто собиралась что-то сказать, и опять закрыла.

— Миссис Тоут?

Она сидела, плотно сжав губы, и мяла на коленях руки.

— Ну же, миссис Тоут? Вы что-то хотели добавить насчет окон? Вы открывали створку? Выглядывали?

Миссис Тоут продолжала заламывать пальцы. Потом не то чтобы кивнула, но сделала неясный жест головой. Мистер Лэмб смотрел на нее серьезно — в некоторых случаях подобный взгляд производил большое впечатление.

— Миссис Тоут, если вы что-то слышали или видели, вы не хуже меня понимаете свою ответственность. Конечно, неприятно давать показания, за которыми последует повешение, однако убийство — не шутка, и если вы что-то знаете, ваш гражданский долг — рассказать полиции.

Красные от слез глаза смотрели грустно, но покорно.

— Я открывала окно.

— Хорошо. Почему?

— Я услышала шум…

— Какой шум?

— Дребезжание. Словно кто-то кидал в окно камешки.

— В ваше окно?

Она отрицательно покачала головой.

— Нет, не мое. Я решила выглянуть.

— И?

— Я погасила лампу и открыла одну из створок. Сначала я ничего не видела, только слышала, как кто-то ходит внизу, во дворике. А затем — почти сразу — мистер Кэролл в своем крыле тоже выглянул в окно.

— Вы его видели?

— О да! Отлично видела на фоне светлой комнаты. Он перегнулся через подоконник и спросил: «Кто здесь?», а тот, кто ходил внизу, ответил: «Спускайтесь, я хочу с вами поговорить».

— Хорошо. Продолжайте.

— Мистер Кэролл спросил: «Окли, это вы?», а снизу ответили: «Вы бы лучше придержали язык! Спускайтесь — поговорим!»