«Ничего… Ничего… Мы еще свое возьмем… Мы еще повоюем… Ничего… Седеющие мужчины у женщин в большой цене…», — думал Бил, но никакой уверенности в мыслях не было. Идти становилось труднее. Сержант спасательной службы Бил Харрисон был не в лучшей форме.
— Смотрите, сэр! — рядовой Том Сваер своим криком вернул Била к действительности.
Справа, метрах в шести от спасателей, на песке, завалившись на бок, лежал огромный растерзанный стегозавр. Его живот был разорван в клочья. Панцирь из вертикальных пластин, переходящих в хвост, тоже имел следы тяжелых повреждений — часть оторванных пластин валялась рядом.
Сержант и рядовой обошли динозавра вокруг. Гора из, мяса и жира уже начала разлагаться, привлекая несметное число мух.
— Кто ж его так? И за что? — тихо. спросил Том Сваер.
— Здоровый был, а ведь ничего сделать не смог, — вслух рассудил Бил Харрисон.
— Супротив кого ничего не смог? — живо заинтересовался Том.
— Супротив того, кто был поздоровее, — уклончиво ответил Бил, профессионально изучая раны динозавра.
— А глазки тоже маленькие, мельче, чем у свиньи. Может быть, они здесь все плохо видят?
— Думаю, что не все, — ответил Бил Харрисон.
В стороне от трупа сержант и рядовой выкурили по сигарете и глотнули из фляг. Короткий привал занял не более пяти минут, и спасатели двинулись дальше.
К кораблю геологов вышли минут через сорок. Входной люк задраен не был. Соблюдая меры безопасности, Бил Харрисон поднялся в корабль, Том страховал его снаружи. При осмотре помещений Бил никого не обнаружил. Не было никаких записок, везде царил порядок, бортовой компьютер работал в автоматическом режиме. В оружейном отсеке лежала только сигнальная ракетница, а два бластера, которые по инструкции должны были быть на борту, отсутствовали.
Через десять минут сержант Бил Харрисон спрыгнул на землю.
— Ну как? — спросил Том Сваер.
— Голяк. Надо посмотреть вокруг корабля.
На подходе к поляне обнаружили первый изувеченный труп, потом остатки большого костра. В радиусе от 3 до 15 метров от костра были разбросаны еще шесть искалеченных трупов. Сержант Харрисон повидал многое, но на этот раз вид убитых заставил содрогнуться даже его. Какая-то зловещая сила орудовала на поляне, уничтожив людей с неимоверной жестокостью.
«Семь членов экспедиции и трупов тоже семь, — про себя отметил Бил. — Спасать некого».
Чутье профессионала подсказало ему:
«Здесь опасность. Большая опасность. Надо уходить и уходить срочно…».
«Как бы не пришлось окропить травку красненьким», — подумал сержант Бил Харрисон и дал команду:
— Возвращаемся!