Особенности перевода (Мягкова) - страница 43

— Не понял. Я получил сообщение, что ты приехал и ждёшь меня в номере, пришёл, и что у вас собственно происходит?

— Так ты еще его и посмотреть пригласил?! — прошипела Анна, наклоняясь ниже и глубже вдавливая незадачливого насильника в матрас. От боли в вывернутой руке Фернандо захрипел.

До Диего начало доходить.

— Ты гаденыш, собирался тут мою женщину… и чтобы я пришел в самый разгар и все это увидел, да? Зачем? Зачем, мать твою?

Диего орал, не контролируя себя. Кулаки сжимались от желания врезать брату-предателю, но мозг все еще цеплялся за детские воспоминания и предлагал повременить, разобраться, понять.

— Ты мелкий паразит. — Выдавил из себя Фернандо. — Я из кожи вон лезу, а отец видит только тебя, хотя ты всю жизнь пальцем о палец не ударил. Теперь еще девку себе нашёл. Ну проститутка же, а отец охает и ахает, как она тебя воспитала и человека сделала, и подумывает разрешить вам встречаться. Она же путанка, брат! А ее в семью.

Все понятно. Ему самому отец жизнь поломал, заставив жениться против воли, а младшему все можно. Обычная человеческая зависть, но противно-то как.

— Можно, я ему руку сломаю? — Холодно, без эмоций спросила Анна у Диего. Тот будто очнулся, глянул на униженное, жалкое существо перед ним, которое когда-то считал недостижимым совершенством и которому завидовал.

— Оставь эту падаль. Он не стоит того, чтобы ты к нему вообще прикасалась. Иди ко мне.

Анна брезгливо отряхнула руки, отступила на шаг и попала в тёплые, самые родные и заботливые объятия в мире. Диего держал ее крепко, почти до боли, пытаясь убедить себя, что она в безопасности, и Анна ему позволяла. Потому что и самой хотелось в этом убедиться.

Собрались и выехали тут же. Благо, для частных самолетов нет такой штуки, как расписание. Пришлось только немного посидеть в салоне, ожидая разрешения на взлёт.

Всю обратную дорогу Фернандо баюкал руку, забившись в самый дальний угол салона. И сжимался каждый раз, когда Анна проходила мимо него в туалет.

Посторонний мог бы подумать, что у неё цистит.

Глава 13

По прилету водитель фирмы передал, что сеньор Наварро-старший настаивает на приезде всех в их дом.

То есть Анны тоже.

Их встретила заплаканная Исабель, которая с порога обняла Анну и из рук не выпустила.

На Фернандо никто не смотрел, как будто его вообще не было в помещении.

Диего с отцом заперлись в кабинете и час что-то выясняли на повышенных тонах.

Анна сидела в патио с Исабель и пила ромашковый чай, завернутая в плед. Ее не трясло, она, на удивление самой себе, была спокойна как удав. Зато переживала мачеха.