Повторившаяся любовь (Батиджелли) - страница 70

Лоис смущенно рассмеялась:

— Нет, дорогая. Я была здесь только с визитом.

— Я отвезу твою мать обратно на виллу, — спокойно сказал Дэвид.

Когда они ушли, она дала Бьянке миндальное печенье и молоко, а потом сказала, что можно посмотреть подарок Лоис.

Бьянка развернула сверток. Там была фоторамка с изображением ангела. На карточке было написано: «Бьянке, для самой лучшей фотографии мамы и папы. Да благословит тебя Бог. Лоис Уайлдер».

Нэв не знала, как ей удалось сдержаться. Она отвела Бьянку наверх, чтобы подготовить ей вещи, так как вскоре должна была приехать синьора Лючия.

Та приехала до возвращения Дэвида. Нэв немного поболтала с ней и пожелала им хорошо провести время. Нэв чуть не потеряла равновесие, когда Бьянка неожиданно подбежала к ней и обняла за талию.

— До свидания, Белоснежка Нэв, — хихикнула она, прежде чем проследовать за Лючией.

Нэв закрыла дверь и расплакалась.

Глава 24

Нэв стояла на том же месте, когда вернулся Дэвид. Слезы помешали ей увидеть выражение его лица, и она поспешно их вытерла ладонью. Он подошел к ней с ничего не выражающим лицом, но губы его представляли одну жесткую линию.

Она нахмурилась:

— Что случилось, Дэвид? Моя мать сказала что‑то, что тебя расстроило?

Он резко рассмеялся:

— Нет, то, что меня расстроило, сказала не твоя мать, а ты. Пойдем, мне нужно выпить.

Нэв молча последовала за ним. Почему Дэвид говорил с ней так холодно?

Когда они пришли на кухню, он плеснул себе бренди. У нее все внутри похолодело от тревоги. Он выпил и налил еще.

— Дэвид, что происходит? Почему?

— Почему я хочу напиться до беспамятства? — прохрипел он. — Я скажу тебе почему, синьорина Нэв. — Он выплюнул ее имя, как будто оно было пропитано ядом. — Потому что я ненавижу себя за то, что доверял тебе. Думал, что… у тебя были ко мне чувства. Какой же я был дурак, когда думал, что ты лучше, чем твоя мать. Вы с ней отличная команда. Вы оба испытывали отвращение ко мне, когда я был неотесанным фермером, но как быстро ты сменила пластинку, когда узнала, что теперь я имею деньги и статус.

— Нет! Дэвид, не надо! Пожалуйста! — Нэв схватила его за руку. — Я не знаю, откуда у тебя эти мысли…

Дэвид выдернул свою руку.

— Перестань притворяться, Нэв. Я слышал, что ты сказала своей матери. Позволь мне освежить твою память: «Ты действительно думала, что я отдам ему свою девственность? У меня не было намерений опускаться так низко». Но когда ты узнала о том, что я состоятелен, то сразу прыгнула в мою постель. Можешь начинать паковать вещи. Я скажу Лючии, чтобы она забронировала тебе билет на ближаший самолет до Ванкувера.