Инквизиция и кошка 3: Неупокоенный дух (Ферр) - страница 58

— У вас, кошек, есть одно замечательное свойство, — вступила в разговор Солая. — Обострённое чувство справедливости. Господин Догред незаслуженно поставил Мелоди плохую оценку, а когда она осталась с ним наедине, не стал признавать личную вину за предвзятость. Да ещё и своим поганым языком по тебе и всему вашему семейству прошёлся. Бедная девочка сдерживала себя как могла.

— Я посчитал своим долгом прийти на помощь, — продолжил Андроктонус. — Собрал весь огонь, который находился в школе и вручил ей в руки. Как ты понимаешь, удара такой силы Догред не ожидал, а потому даже среагировать не успел. Сейчас его пепел гуляет где-то по территории.

— Как-то это всё очень жестоко, — ответила я. — Ну оскорбил и оскорбил, что же, убивать теперь за первую же провинность?

— Ты стала мягче, — заметила Солая. — Ещё совсем недавно ты была бы рада самолично откусить голову обидчику и намотать его кишки на ближайшее дерево.

— Я не стала мягче. Вы отправляли меня на переосмысление существования, так вот, я переосмыслила. То, что трансформация вам не нравится — ваши личные проблемы.

— Ты моя зубастая красавица, — не сдержался Андроктонус и полез обниматься. Какая бурная реакция…. Что вообще происходит??! — Хуже ты не стала, не верь этой швабре…

— Но-но, прошу держаться в рамках приличия, — высокомерно, как обычно, заметила Солая. — Я ведь и тебя могу в пыль превратить.

— Не превратишь, пока я тебе ещё нужен, — подмигнул отшельнице Андроктонус. — Зачем девочку расстраиваешь? Думаешь, у неё без тебя мало поводов для грусти?

— Во имя всех богов, — воззвала Солая. — Прекрати. Никто никого не расстраивает, я просто отметила изменения.

— Так, а с Ильдусом что? — Крадник продолжал успешно пожирать призрака, и с этим надо было что-то делать. Сил на крик у привидения больше не было, он стал податливым, аморфным и совершенно безразличным. — Вы не будете его спасать?

— Ильдус своё отлетал, — безапелляционно заметила инквизиторша. — Ты приобрела прекрасное оружие от недругов. Крадник безошибочно определяет помыслы на предмет предательства.

Я поджала губы.

— Есть ещё что-то важное, что я должна знать?

— Конечно есть, — отозвалась Солая. — Разговор будет долгим. Сейчас крадник дожрёт этого ублюдка, и мы все вместе пойдём к Эмбер, где за чашкой чая обсудим, что делать дальше. — Бывшая отшельница зябко содрогнулась. — Ну и дубарь же здесь!

— Да уж, — согласился Андроктонус. — То ли дело в школе: солнце, ласковый ветер, девочки…М-м-м-м…

— Всё к одному сводишь, похотливое создание. Тьфу!

В ответ на выпад инквизиторши Андроктонус захохотал и облизнулся, демонстрируя безупречно-белые зубы. Видно было, что Солая его вовсе не смущала, и замечания пролетали мимо ифрита, не грозя перерасти в нечто большее.