Наследница древней магии (Казакова) - страница 81

Но я не она – в этом-то и проблема.

Минны Лоренц вообще не существует.

Глава 41

– Вот что, леди, – произнес его величество, резким движением ладони скользнув по гладким перилам, точно подводя черту. – Я не желаю вам зла. Но это не я приехал в вашу страну, да еще в такое непростое место, как это. Так что, думаю, мы можем быть взаимно полезны друг другу. Что скажете?

– Я не понимаю, о чем вы говорите…

– В самом деле? Что ж, когда-нибудь наверняка поймете, – усмехнулся он. – Лучше поздно, чем никогда.

– Вы назвали только одно условие, – напомнила я, но ответить собеседник не успел – появился Доминик.

Должно быть, Мередит наконец-то пришла в себя. И я могла бы поспорить, что леди немедля закатила истерику.

– Могу я украсть свою жену? – проговорил он, казалось бы, спокойно, но твердо. Похоже, они с правителем Элхорна действительно состояли в дружеских отношениях. Что, впрочем, неудивительно.

Маг смотрел на меня. Глаза в глаза. Уж не знаю, что он хотел там увидеть, но я отвела взгляд, чувствуя себя так, словно оказалась на тонком мостике над пропастью. Один неверный шаг – и полечу вниз. Может, король пока и не обвинил меня в шпионаже, а вот у главы Тайной канцелярии, если тот узнает о маскараде с образом гувернантки, вполне могут возникнуть подозрения на мой счет.

Нет уж, пусть и дальше ничего не знает. Спокойнее спать будет. Кстати, об этом…

– Я не стану вашей женой по-настоящему! – решительно заявила я, стараясь хотя бы внешне сохранять присутствие духа, хотя внутри все трепетало. – Ни в коем случае! Даже не надейтесь!

– А супруга-то попалась строптивая. Как раз по тебе, – ухмыльнулся гость. – И скажите спасибо, что я не потребовал права первой ночи.

С этими словами он перевел откровенно оценивающий взгляд на меня. Я сжала руки в кулаки. Неужели в Элхорне до сих действует этот варварский обычай?!

– Это была шутка, – сказал мужчина. – А теперь не проявите ли вы гостеприимство, проводив меня до моей комнаты? Едва ли милая леди Глау сейчас в состоянии этим заняться.

Похоже, его от души забавляло все происходящее. Моя растерянность, обморок Мередит. Вот ведь насмешник, а еще король!

До отведенной ему комнаты мы его проводили. Чинно и в молчании. Распрощались с поклонами, и, когда за его величеством закрылась дверь, я с облегчением выдохнула. Присутствие этого человека с его сардоническими усмешками и словами подавляло, я не знала, чего от него ожидать, и нервничала с каждой минутой все сильнее. Но, когда мы с Домиником остались наедине в погруженном в полумрак коридоре, легче мне, увы, не стало.