Наследница древней магии (Казакова) - страница 89

А затем невозмутимо взял меня под руку и повел обратно на первый этаж.

Глава 45

Ощущение, пронзившее меня от его высказываний и действий, оказалось до того необычным, что поначалу я даже не нашла слов, чтобы возразить. А затем для этого стало поздно – мы уже достигли столовой. Первым, что я увидела, было удивленное лицо Целестины Уэстон, на котором, могу поклясться, помимо изумления промелькнуло также уязвленное неодобрение. Но леди, будучи хорошо воспитанной особой, быстро взяла себя в руки и натянуто улыбнулась. Не мне – моему спутнику. А он не моргнув глазом поприветствовал ее по всем правилам этикета и подвел меня к столу и усадил. Накрывавшая к завтраку горничная, которая выглядела не менее шокированной, чем нежданная гостья, спросила:

– Еще одну тарелку и прибор, миз?

– Да, – ответил за меня лорд, занимая место за столом подле меня. – Но теперь вы должны обращаться к миз Лоренц иначе. Потому что она стала леди Винтергарден.

За его словами последовала немая сцена. У обеих девушек совершенно одинаково приоткрылись рты и округлились глаза. Будь я в театре, посмеялась бы от души над такой реакцией, но сейчас по понятным причинам мне было совершенно не до смеха.

– Но как же?.. Когда?.. Простите, леди! – ахнула горничная. – А мне и невдомек, что вы… Сейчас же все принесу, я мигом!

С этими словами она выскользнула из столовой, а спустя пару мгновений в дверь вошла Мередит Глау. Обожгла меня яростным взглядом, которым вполне могла бы убить, владей она магией, и заняла место рядом с леди Уэстон, радушно ее поприветствовав.

Я ждала, что с минуты на минуту в столовой появится его величество, но он то ли решил проигнорировать завтрак, то ли затребовал его к себе в спальню. Уточнять я не стала. За столом и без того стояла напряженная обстановка. Даже милое щебетание Целестины, которая поздравила нас с бракосочетанием и выразила свое удивление тем, как тихо и незаметно оно прошло, не могло сгладить эту давящую напряженность. Мередит подчеркнуто разговаривала только с гостьей, а я и вовсе не могла из себя ни слова выдавить, так что с моей стороны тишину нарушало только негромкое позвякивание столовых приборов.

– Надеюсь, вы нанесете нам визит вместе с супругой, лорд Винтергарден, – проговорила леди Уэстон, когда завтрак подошел к концу.

– Непременно, – пообещал он ей.

Я покинула столовую первой, намереваясь подняться к воспитанницам, но мужчина догнал меня в коридоре.

– Ну и к чему был весь этот спектакль? – осведомилась я, когда мы с магом остались наедине.

– Спектакль?

– Ах, не притворяйтесь, будто не поняли, о чем я говорю! Не только завтрак, весь наш брак – это какая-то комедия! Фарс! Один обморок леди Глау чего стоит! Вы снова смеетесь?! – возмутилась я, поймав на его лице улыбку.