Сбежавшая книга (Ламбертус) - страница 33

– Книжество надеется на вас! – крикнула она им вслед.

– Прежде всего Артур надеется на нас, – пробормотала Мэль, залезая в машину. Хеди Ведьмин Носок подняла руки и поспешно произнесла заклинание:

Нам новый нужен ориентир,
Мы покидаем книжный мир
И возвращаемся скорей
В старый добрый мир людей!

Вдруг всё замельтешило. Шагомобиль как бешеный закружился вокруг собственной оси, будто угодил в водоворот. Паульхен ликовал, остальные кричали. Затем произошёл резкий рывок, и Мэлюзина и её книжные спутники жёстко приземлились на землю.

– Ой, – пробурчала Мэль и потёрла ушибленный локоть.

– На помощь! – завопил Реджинальд. – Я под машиной! Помогите же мне!

Шагомобиль в самом деле лежал на нём. Однако теперь он снова превратился в лист бумаги, на котором Хеди нарисовала красный кабриолет.

– Ах, ну да, ну да, – сконфуженно пробормотал Реджинальд, который наконец-то это заметил. Он встал и протянул рисунок Хеди. – Так или иначе, кажется, мы вернулись в человеческий мир. Весьма приличная колдовская работа – только слегка неудобная…

Паульхен прыжком оказался на ногах и осмотрелся.

– Где мы вообще?

Они оказались на безлюдной железнодорожной платформе. Очевидно, ею мало пользовались, из щелей в асфальте росли пучки травы. Неподалеку стояло обветшалое здание вокзала из красного кирпича.

– Это Западный вокзал! – воскликнула Мэль. – Здесь у Филакса книжная лавка. Прямо в яблочко, Хеди!

Розовый переплёт Хеди ещё сильнее порозовел.

– Вообще-то я хотела, чтобы мы оказались прямо в книжном магазине, чтобы застать Филакса врасплох, – возразила она. – Но перед магазином – тоже неплохой результат.

Они подошли к зданию. Стеклянная дверь в торце служила входом. С первого взгляда стало понятно, что здесь произошли некоторые изменения.

Вывеска «Вокзальный книжный магазин П. Вэхтера» исчезла. Вместо неё новенькая табличка гласила:

«Книжный приют П. Вэхтера. Современные, современнейшие и гиперсовременные стихи».

– «Книжный приют» он украл у Дины, – возмутился Паульхен. – Этот тип ещё более подлый вор, чем капитан Грумпф в книге «Паульхен Пиратский Ребёнок и водоворот икоты»!

– Надо же ему как-то улучшать свой уродливый магазин, – заметил Реджинальд.

Когда они переступили порог лавки, сразу зазвенел колокольчик. Обстановка внутри магазина изменилась: столы и стеллажи, ломившиеся от головоломок, журналов и бульварных романов, исчезли. Теперь в зале стояло лишь несколько стендов, в которых были выставлены книги. Маленький усатый мужчина как раз аккуратно водружал очередной томик на место. Когда он услышал дверной колокольчик, то, просияв, обернулся. Но улыбка застыла и мгновенно сменилась на кислую гримасу, как только он узнал вошедших.