В ней проходил обыск.
Мои дети, перепуганные, в нижних рубашках, сидели в креслах, а члены экипажа, совершенно не церемонясь, выдвигали ящики, выворачивали содержимое чемоданов, искали что-то на ковре, диванах и в спальнях.
Я тотчас бросилась к детям: слава Богу, мне не препятствовали.
– Где мой муж? – собрав самообладание, спросила я.
А вместо ответа один из тех, кто с лупой высматривал что-то на ковре, громко заявил:
– Есть бурые следы! Очень похожи на кровь!
– Это… это шоколад, должно быть, – заявила я – теперь уж не очень уверенно. И повторила вопрос жестче: – где мой муж?
– Я о том и хотел поговорить с вами, мадам Дюбуа, – степенно отозвался Вальц. – Пускай Софи и Андре побудут с вашей гувернанткой, покуда мы разговариваем.
– С нашей гувернанткой? Так Бланш…
Заставив меня спокойно выдохнуть, в каюту сейчас же вошла Бланш, снова заплаканная и испуганная. Вальц сам поручил ей заняться детьми и девушка, не споря, повела их одеваться.
– Вас что-то беспокоит, мадам Дюбуа? – настойчиво спросил Вальц, когда я провожала их взглядом.
– Да… – я мотнула головой и усилием воли заставила себя собраться, говорить четко и ясно. – Я слышала, будто в море нашли женский труп, это правда?
– Почему вы решили, что женский? – не скрыл удивления Вальц, – кто вам это сказал?
– Мисс Райс так предположила, – не стала лукавить я. – Из-за вуали, что была намотана на винт парохода. Вы сами об этом говорили вчера.
Вальц кивнул, чуть успокоившись. А я решилась довериться ему и рассказать остальное:
– Я вспомнила, господин Вальц, что пару дней назад у меня пропала газовая вуаль. Голубого цвета. По-правде сказать, я страшно испугалась, что погибшая – наша гувернантка Бланш Перье.
Вальц снова кивнул. Прошелся по гостиной и сделал знак остальным покинуть каюту. В считанные минуты мы остались наедине. И только теперь, видя, что по отношению ко мне Вальц чуть оттаял, я решилась спросить главное:
– Кого нашли в море? Скажите, прошу, я ничего уже не понимаю…
– Эриха Шефера, – через силу признался тот. – Начальника департамента берлинской полиции.
Час от часу не легче…
Я устало опустилась в кресло, и Вальц без приглашения устроился напротив.
– Так вот отчего вы столь странно ведете себя со мной, – поняла я. – Вероятно, думаете, что я или мой муж убили Шефера из мести за все, что он сделал. А после сбросили труп за борт…
Вальц не стал отрицать, что именно так и думал. Хотя надежда, что ему самому не очень-то нравилось так думать, еще теплилась.
– Труп пробыл в море уже несколько суток. Прибило к прибрежным камням возле Готланда, – поделился он, внимательно следя за моей реакцией. – На шее – следы удушения. Уж простите, но, вероятно, следы те оставила ваша вуаль. На ладонях порезы – что свидетельствует о том, что Шефер защищался от ножа. А на груди несколько колотых ран. На ковре же в вашей гостиной, тем временем – следы, очень похожие на кровь.