– Каждый раз она набирает сразу столько томов, – вздохнула Хельга. – Тебе придётся подождать, пока я вернусь. – И Хельга, тяжело взмахивая крыльями, медленно потащилась в просвет между книжными полками.
Дождавшись, пока она скроется из виду, я шмыгнула за стойку, схватила волшебную палочку и быстро постучала ею по свитку. На нём снова проступило название книги о Румпельштильцхене, но сейчас меня больше интересовало имя того, кто её взял. Зараза. «Засекречено». Среди шкафов снова что-то грохнуло, и я ещё разок стукнула палочкой по свитку, чтобы название книги исчезло.
– Ну и что будем делать? – спросила я Уилсона, высунувшего нос из моего кармана. – Неужели в такой огромной библиотеке действительно только одна книга о Румпельштильцхене? И ведь даже в городе заказать такую нельзя – об этом сразу сообщат директрисе. – Я сердито швырнула палочку на стойку. – Ведь я всего лишь хочу прочесть книгу о злодее, чтобы помочь моей сестре и другим пропавшим детям. Если бы я узнала его историю, я бы сообразила, что он задумал и почему!
Уилсон вдруг отчаянно запищал. Я посмотрела на стойку, которая засветилась оранжевым светом, и опасливо попятилась – вдруг это такой местный сигнал тревоги? Но нет, никакой сирены, вообще никаких звуков. Вместо этого перед нами из ниоткуда вдруг материализовалась небольшого формата книга в золотом переплёте с серебряным обрезом. На её обложке краснели какие-то длинные царапины, а один угол был как будто обгрызен. Я прочла заглавие: «Проклятия и другие злые деяния: легенда о Румпельштильцхене». Хмм... Это была не та книга, о которой упоминала Хельга.
Я потянулась к ней – и Уилсон вцепился острыми зубками мне в палец.
– Ай! – Я чуть не взвизгнула, но вовремя спохватилась: шуметь было никак нельзя. Уилсон просто зашёлся от яростного писка. Я взяла себя в руки и попыталась прислушаться к нему. – Ты встревожен тем, что эта книга появилась, когда я сказала, что мне очень нужны сведения о Румпельштильцхене, и считаешь, что мне не следует её читать. – Уилсон умолк. – А если эта книга появилась потому, что она хочет помочь мне спасти Анну? – Уилсон по-прежнему молчал. – Если она дастся мне в руки – значит, она предназначена именно мне. Иначе с какой стати ей здесь появляться – ведь её даже нет в библиотечном каталоге?
– Я должна помочь одной девочке заполнить бланк заказа, – донёсся до нас скрипучий голосок Хельги. – А то бы я с удовольствием помогла вам расставить всё по полкам. – Голос приближался: значит, Хельга уже возвращается.
Моё сердце забилось быстрее, ладони вспотели. Знакомое чувство – точно такое возникало у меня всякий раз перед кражей. Особое мимолётное ликование, когда удаётся стащить что-то нужное незаметно для всех. Я снова уставилась на книгу. Можно прочесть её за ночь, а утром принести обратно. Если её нет в каталоге, то никто и не заметит, что она пропала. Я быстро огляделась по сторонам – ни Белль, ни кого-либо из фей-библиотекарш не было видно. Я снова медленно протянула руку к книге и дотронулась до её переплёта: вдруг она зачарована так, чтобы при прикосновении завопить или ожить? Ничего не произошло, и я, немного осмелев, открыла обложку. И тут же отпрыгнула – на случай, если из-под неё вырвется призрак Румпельштильцхена и набросится на меня. Но нет, ничего такого.