Начало и конец (Теверовский, Теверовская) - страница 126

– Здравствуйте. Я – старший агент Шон Стейлтон. У меня за спиной мой напарник Зак Льюис. Вы Джереми Уилборн-младший, верно?

Мужчина поднимает на него глаза, с несколько секунд оценивающе разглядывает его, и затем произносит едва слышимым хриплым голосом, полным безразличия:

– Нет, Багз Банни. Но иногда прошу окружающих называть меня Джереми Уилборном. Младшим.

Его тон не выражает ничего: ни агрессии к агентам, ни насмешки. Будто ему вообще наплевать, где он сидит, кто зашёл в комнату и о чём хотят его расспрашивать.

– Что ж, мистер Уилборн, надеюсь, вы не против, если мы будем обращаться к вам по вашему реальному имени. Не буду тратить ни вашего времени, ни нашего – приступлю сразу к делу. Разумеется, вам известно, почему вас попросили явиться сегодня в полицейский департамент?

– Не знаю. Быть может, вы решили переиграть всех и первыми взять у меня интервью.

– Мистер Уилборн, давайте подойдём к диалогу более конструктивно и предметно, – вмешался второй детектив, оставаясь у стены.

Джереми в ответ лишь пожал плечами, не удостоив его даже взглядом.

– Мистер Уилборн, – вновь заговорил старший агент Стейлтон, – нас попросили приехать в Бритчендбарн, так здесь произошли поистине ужасные вещи. Сожжение девочки, расстрелянные оккультисты, среди которых люди, занимавшие самые высокие должности в городе и его округе. И вот мы с моим напарником должны помочь местной полиции, оставшейся, в том числе, и без шерифа. Но мы не сможем помочь им с расследованием, если вы, мистер Уилборн, не поможете нам.

– Сочувствую вам. Всей душой надеюсь, что вы справитесь.

– Мистер Уилборн, признаюсь вам честно – я понимаю того человека, который расстрелял этих грёбаных психопатов. Я целиком и полностью уверен, что ему не грозит ни тюремный срок, ни, тем более, электрический стул. Всё же и судья, и присяжные – тоже люди. А нормальному человеку хватит буквально минуты на изучение дела, чтобы понять, кто в этой истории «плохой», а кто «хороший» парень.

– Наверное, вы правы. Но я никак не могу понять, как всё это касается меня. Утром ко мне… вернее, в дом Анны, вломились сотрудники полиции и, как бы сказать помягче… попросили меня проследовать с ними. Никто не вызывал меня в роли свидетеля. Я совершенно сбит с толку. Иногда я подумываю о том, не стоит ли мне потребовать адвоката. Как вы считаете, мистер Стейлтон?

– Вас позвали помочь расследованию, так как среди оккультистов было обнаружено тело вашего отца. Но если вы чувствуете за собой какую-либо вину, то, конечно, с вашей стороны было бы разумнее потребовать адвоката, – спокойным голосом ответил старший агент, стараясь ничем внешне не выдать нарастающего внутри него напряжения: адвокат порушил бы выстроенную им стратегию допроса.