Блюстители (Гришэм) - страница 241

Мы собираемся на слушания, которые должны пройти по ускоренной процедуре, в современном зале суда, расположенном на третьем этаже высотного здания в деловой части Орландо. Его построили недавно специально для нужд местной Фемиды, и округ Ориндж гордится им. Судья Кумар встречает нас и юристов противной стороны теплой улыбкой и предлагает приступить к делу.

Первой выступает Кармен. Она использует весомый аргумент, который заключается в том, что закон штата ясно требует, чтобы все ходатайства об отмене приговора и досрочном освобождении подавались в том округе, где заключенный отбывает наказание. Сьюзен Эшли возражает, заявляя, что наш подзащитный, может, и числится в списке заключенных Коррекционного института Гарвина, однако фактически находится не там. В течение последних пятнадцати недель, поясняет Сьюзен, он содержится здесь, в Орландо, и выпишут его из больницы еще не скоро. Этот вопрос был отражен в резюме по делу, представленном обеими сторонами, и сразу становится очевидно, что судья Кумар читал не только их, но и текст нашего весьма длинного ходатайства.

Терпеливо выслушав выступления Кармен и Сьюзен, судья произносит:

— Мисс Идальго, похоже, сторона защиты подловила штат, найдя небольшую и по-своему уникальную лазейку в законодательстве. В законах штата ни слова не говорится о том, где следует подавать подобную петицию, когда подзащитный временно переводится куда-либо из тюрьмы, в которой отбывает срок. Они вас обставили!

— Но, ваша честь…

Судья Кумар медленно поднимает обе руки и посылает Кармен теплую улыбку.

— Пожалуйста, сядьте, мисс Идальго. Спасибо. Должен заметить, что я взялся за это дело по нескольким причинам. Во-первых — и это главное, — я не убежден, что законы штата требуют рассмотрения этого ходатайства в округе Пойнтсетт. Во-вторых, я заинтригован содержащимися в деле фактами, особенно в свете последних событий. Я прочитал все — и первое, и второе ходатайства подзащитного, и ответы на них со стороны штата, и материалы дела, которое заведено в федеральном суде против бывшего шерифа округа Руис и еще нескольких человек, и обвинения, выдвинутые против тех, кто предположительно организовал попытку заказного убийства в тюрьме. Повторяю, я прочитал все. А третья причина, по какой я взял это дело, состоит в том, что, судя по всему, весьма велика вероятность того, что Куинси Миллер провел последние двадцать три года своей жизни в тюрьме за убийство, которое совершил кто-то другой. Уверяю вас, у меня пока нет сложившегося мнения, и я с интересом жду представления всех улик и доказательств, свидетельствующих в пользу или против удовлетворения данного ходатайства. Мисс Гросс, когда вы будете готовы к проведению слушаний в полном объеме?