— Она не была заперта… — пробормотала Джессика.
— Или же жертва и преступник знали друг друга и жертва позволила… Преступник был в белом комбинезоне и с собой…
Джессика прошла мимо Харью и продолжила:
— Что бы он ни использовал для создания этой картины здесь…
— Ее лицо твердое, как камень.
— Что?
— Как будто его искусственно «заперли» в таком положении. Трудно объяснить…
— Ей что-то вкололи в лицо? — Джессика прищурилась и заметила, что голова жертвы слегка наклонена. Должно быть, так было все это время.
— Это мое предположение. Но мы не узнаем наверняка, пока не проведем вскрытие.
— Дай мне знать сразу же, если наткнешься на что-нибудь необычное.
— Разумеется.
— Спасибо.
Джессика снова повернулась к холлу. Парадная дверь все еще была открыта и впускала поток света и звуков. В доме было адски холодно. Белые картины с минималистичными мазками кисти, висящие на белых стенах, также не излучали никакого тепла, как раз наоборот — они подчеркивали морозную атмосферу. Джессика прошла мимо стеллажа с пластинками в холл и в первый раз заглянула на просторную кухню. Невероятно длинная столешница из цельного куска мрамора проходила между черными шкафами и ящиками. Джессика провела рукой в резиновой перчатке по холодному каменю. Все безупречно, блестит. Фирма Poggenpohl. Основа из мрамора, дорогого дерева, бытовой техники и оборудования, служащая сердцем этого дома, стоит вдвое больше средней годовой зарплаты полицейского. Джессика знала это, потому что кухня в ее квартире была почти такой же. Это ее страсть и одна из десятков причин, по которым она никогда не могла пригласить своих коллег домой. Туда, где она действительно живет.
Джессика позволила своему взгляду скользнуть от выходящих на запад окон мимо камина к книжной полке, на которой хранилась огромная коллекция историй и идей, спрятанных под обложками. На первый взгляд ей показалось, что литературный вкус владельца несколько односторонний. Одно и то же имя повторялось на корешке каждого тома. Книги отличались друг от друга по размеру и цвету, но все они были написаны одним и тем же человеком. Роджером Копоненом. При ближайшем рассмотрении Джессика поняла, что количество книг не связано с плодовитостью автора. Большинство из них оказались переводами. Охота на ведьм, Häxjakt, Hexenjagd, Caccia alle streghe. Джессика знала, что триллеры Копонена нашли международное признание. Вот что сделало возможным для Копоненов все это: роскошный дом на набережной и современные удобства, включая кухню, которая стоит столько же, сколько хороший немецкий седан. Джессика почувствовала острую боль в висках, которая как будто напоминала ей, что ее работа — размышлять не о том, что составляло совместную жизнь пары, а о том, что недавно ее оборвало.