— Здравствуйте, мисс Мёрфи. Здравствуйте, юные леди.
— Добрый вечер, мистер Ярвуд, — ответила за всех Эсси, подталкивая девочек в сторону светлой кухни миссис Ярвуд.
Оказавшись на кухне, Эсси окинула взглядом ярко-желтые стены, занавески в цветочек и дверь, ведущую в богатый овощами огород. Паркетный пол был пропитан льняным маслом и отполирован до блеска, в отличие от грязных досок на кухне у Мёрфи.
Девочки расселись за круглым дубовым столом, уже сервированным суповыми ложками и голубыми льняными салфетками. Эсси развернула свою салфетку и жестом показала сестрам следовать за ней. Мегги подхватила свою салфетку, широким взмахом расправила ее и, рассмеявшись, разложила на коленях. Затем она выпрямила спину, словно ужинала в «Ритц».
Тем временем миссис Ярвуд разливала суп из большой кастрюли по синим тарелкам. Флора вытянула шею, принюхиваясь к парам, исходящим из кастрюли, а Мегги вопросительно поглядывала на миссис Ярвуд, не решаясь заговорить.
— Чечевичная похлебка с тмином. Я решила добавить сюда немного сидра, что остался от ветчины.
— Пахнет очень вкусно, — сказала Эсси, поднимая ложку и кивая сестрам, чтобы они повторяли за ней.
— Подождите! Еще кое-что, — всполошилась миссис Ярвуд и поспешила к холодильнику.
Достав из холодильника кувшин, она добавила каждому в тарелку по ложке сметаны и сверху посыпала петрушкой.
Эсси зачерпнула первую ложку и отправила в рот. Суп был жидковат, чувствовались легкая соль от ветчины и кислинка от сидра, а также сладковатость разварившейся чечевицы. Сметана придавала вязкость, а семена тмина оставляли теплый вкус аниса на языке.
— Тмин уже оккупировал весь мой огород, — посетовала миссис Ярвуд, указывая на буйную растительность среди аккуратных грядок моркови и помидорных кустов. — Было тепло совсем не по сезону… Так, вот вам добавки, мисс Мегги.
Миссис Ярвуд вновь наполнила пустую тарелку Мегги, приправив похлебку сметаной и зеленью.
Эсси укоризненно посмотрела на Мегги и предупредила:
— Не надо жадничать.
— Чепуха! Слышать этого даже не хочу. У девочек вон ножки, как спички. Им нужно питаться. Так ведь, Герти?
Герти оторвала взгляд от своей тарелки, где она зачарованно разглядывала сметанные узоры, плавающие в бульоне.
— Спасибо, миссис Ярвуд, — сказала она. — Это вкуснее, чем любое блюдо короля Георга, я уверена.
— Ешь, Герти, детка. Ешь вдоволь, — сказала миссис Ярвуд, поглаживая Герти по плечу, и, склонившись к Эсси, прошептала:
— Я добавила лишнюю щепотку тмина специально для девочек. Это согреет их изнутри и, надеюсь, поможет избавиться от скверного кашля.