Бортпроводница (Боджалиан) - страница 163

Застегивая на спине крючки бюстгальтера, Кэсси выглянула в окно и полюбовалась на прекрасные колокольни Тринита-деи-Монти. Она в Риме, в городе, где Нерон якобы играл на скрипке, пока вокруг все полыхало. Кэсси понятия не имела, правда ли это. Она даже не знала, существовали ли в первом веке скрипки. Не важно. Главное — суть. Сказано же: «В Риме веди себя как римлянин».

Она спустится вниз и… тоже сыграет на скрипке.


Как она и ожидала, Энрико был в баре. Он не работал, а сидел на табурете по другую сторону великолепной полированной стойки из красного дерева. Расположился с ближнего края, напротив раковины и выстроившихся стройными рядами шейкеров, мерных стаканчиков, миксеров и шпажек. Он болтал с миниатюрной девушкой в форменной белой рубашке и голубом жилете. Ее волосы струились роскошной темной волной. Видимо, именно она согласилась подменить Энрико. На вид ей было слегка за двадцать. Мир так молод, подумалось Кэсси. На этот раз бар не пустовал, поскольку приближался вечер. Но посетители — она насчитала около десятка — сидели за столами, а не за длинной гостеприимной стойкой.

Энрико заметил Кэсси сразу, словно постоянно поглядывал на вход, и встал, чтобы поздороваться. Он тоже надел белую рубашку, но на сей раз она была заправлена в узкие джинсы, а не черные брюки, как на прошлой неделе. До чего же хорош! Может, после первого коктейля (или второго, третьего, четвертого) все же отвести этого красавчика в свой номер?

— Я боялся, что не увижу тебя, — сказал он, обнимая ее за талию и притягивая к себе.

Расцеловав ее в обе щеки, он отклонился назад и окинул ее оценивающим взглядом. Она чувствовала тепло его пальцев сквозь тонкую ткань платья.

— С прошлой недели ты похорошела еще больше.

— Нет. Но постарела на целую неделю.

— И выходила на улицу без солнцезащитного крема! Как тебе не стыдно?

Она смущенно кивнула. Было проще кивнуть, чем объяснять, что сегодня утром в аэропорту ее облили из перцового баллончика.

— Тебе очень идет это платье.

— Боюсь, я для него старовата.

Он выпустил ее из объятий и улыбнулся. Потом показал рукой на женщину за барной стойкой — та как раз готовила «Беллини» для британцев, устроившихся в углу. Она сделала пюре из свежих персиков, просекко выглядело прекрасно.

— Это София. Она тоже делает превосходный «Негрони». Я сам ее учил. Но позволь, твой я смешаю сам.

Кэсси проследила взглядом, как София ставит бокалы на поднос и несет их к столику. Поскольку она молчала, Энрико спросил:

— Или сегодня ты настроена на «Беллини»? Хочешь его вместо «Негрони»?