Бортпроводница (Боджалиан) - страница 27

— Как жаль, — сказала Кэсси.

Она надеялась, что ее потрясение (тело обнаружили, об этом написали в новостях!) Меган и другие члены экипажа истолкуют как шок от самой новости об убийстве бедолаги. Она прокрутила текст дальше и выяснила, что у властей нет серьезных подозреваемых. Чиновники, работающие в сфере туризма и путешествий, настаивают, что это одиночный инцидент, и гостям не о чем беспокоиться, но капитан полиции, кажется, противоречит этим утверждениям, заявляя, что мотив ограбления они не исключают.

Меган забрала у Кэсси телефон и вернула Джейде, а та передала его Стюарту и капитану, чтобы они тоже приобщились. Всем было интересно узнать, что пассажир их самолета убит. Потом Меган наклонилась в Кэсси и прошептала:

— Поклянись, что не имеешь к этому никакого отношения.

— Конечно нет! С чего бы? — вскинулась она, надеясь, что ее голос прозвучал обиженно.

— Ладно. Просто ты болтала с ним без умолку, когда мы летели в Дубай. А потом по дороге в аэропорт все дергалась и вообще вела себя до чертиков странно. Да еще и расплакалась во время взлета.

Кэсси покачала головой.

— Мне просто грустно, что такой молодой парень погиб. Он казался довольно милым. В последний раз я его видела вчера днем, когда он выходил из самолета.

Стадо газелей двинулось дальше, и Кэсси пошла вместе с ними. В глубине души она опасалась, что, каждый раз говоря неправду, закапывает себя все глубже. Но тут же одернула себя: выкладывать все начистоту уже слишком поздно.


Кэсси лежала на кровати в темном номере гостиницы, повернувшись на бок, обнаженная, если не считать махрового халата, который нашла в шкафу. Она прислушивалась к стуку шагов и скрипу чемоданных колесиков в коридоре, вздрагивая всякий раз, когда хлопала дверь или щелкал замок. Она снова попыталась восстановить в памяти недостающие подробности прошлой ночи, но те исчезли навсегда. Она силилась вспомнить каждое слово, сказанное ею Миранде. Однако большая часть разговора терялась во мраке, окутывавшем множество других событий, мужчин, баров и постелей, множество других ночей за долгие годы.

В какой-то момент она подумала, не написать ли сестре в Кентукки. Не задать ли пару безобидных вопросов о племяннике и племяннице. И о зяте.

Они с сестрой редко говорили об отце и матери, потому что каждый такой разговор неизменно заканчивался ссорой. В воспоминаниях о детстве крылось столько злости и столько боли! В своем отношении к родителям сестры были похожи не более, чем две уникальные снежинки похожи друг на друга. Они давно не были близки и, возможно никогда не сблизятся снова, но Розмари нуждалась в Кэсси, пусть хотя бы где-то на периферии семейной жизни, чтобы подпитывать свою тягу к стабильности. Время от времени Розмари, ее муж Деннис и двое их детей прилетали из Кентукки на выходные, останавливались в недорогом отеле в Вестчестере и в субботу или воскресенье приезжали в Нью-Йорк на поезде или арендованной машине. Розмари работала бухгалтером в Лексингтоне, Деннис служил на военной базе в Ричмонде.