Тернистый путь (Шелег) - страница 14

– Сначала он должен отработать затраченные на него ресурсы, – сказал Долф. В иное время он бы сам велел ликвидировать человека, унесшего жизни стольких его соплеменников, но сейчас нет. У него на белокожего парня другие планы. Пару раз окоротив ученика, Долф растерял прежний пыл и злость на своего противника. И решил проучить и простимулировать ученика. – Если он не утонет, то, скорее всего, его выбросит на берег. Тебе нужно будет найти его и вернуть.

– Да, Старший, – сказал парень.

– Бык, – обернулся шаман к стоящему рядом воину. – Свяжись с берегом, когда мы прибудем, там должны стоять люди и кто-нибудь из младших… Лучше двое. И потренируются, и живым его вернут. Понял?

– Понял, Старший, – ответил мужчина и быстро ретировался.

– А ты, ученик… – Долф на секунду задумался, – иди к рабам в трюм и проследи, чтобы никто из них не проснулся раньше времени! И когда попадешь на берег, поищи наш груз. Возможно, тебе придется возвращать в казну не так много.

– Да, Старший, – ответил парень и, резко крутнувшись, пошел в сторону капитанского мостика.

– Ну а ты, парень… – многозначительно посмотрел он в сторону оставленного в воде человека. – Надеюсь, ты все же выживешь…

Глава 2

Волны накатывали на меня одна за другой, омывая ноги и едва доставая до середины груди, а я лежал и с тоской смотрел вверх.

Палящее солнце было высоко надо мной и абсолютно не жалело одинокую фигурку на небольшом пляже.

Честное слово, пройти еще немного вперед у меня не было совершенно никаких сил. Руки и ноги совершенно не держали меня, а желание пройти вперед хотя бы чуть-чуть разбивалось об искры боли во всем теле.

Решение доплыть до имущества, выпавшего с корабля, имело в себе одно неоспоримое преимущество – не утонуть. Раз груз уверенно находился над водой, то мог и меня выдержать. Только вот разбросало нас достаточно далеко. Мало того что удары отбросили нас в разные стороны, так необходимо учитывать еще и то, что судно, на котором я плыл, двигалось вперед.

Таким образом, расстояние оказалось большим, и плыть пришлось достаточно долго.

Груз мотало очень сильно и уносило куда-то в сторону, так что у меня складывалось ощущение, что я его просто пытаюсь догнать. К тому же высоко поднимающиеся волны периодически прятали от меня такой притягательный груз. Приходилось делать остановки, не только для того, чтобы его найти. Приходилось останавливаться и пытаться ложиться на воду, потому что мышцы рук начинали гореть, несмотря на холодную воду. Опыт такого длительного плавания без отдыха у меня отсутствовал. И это создавало для меня ненужные сомнения. Потому что пусть такой ход медленно, но верно помогал мне приблизиться к плавающему имуществу, чувство страха поглощало и сжирало меня полностью. Отсутствие опоры под ногами заставляло поджилки трястись. Было страшно подумать, что же будет, если я вдруг выдохнусь и пойду ко дну. Другие мысли касались акул. Я не знал, где они водятся, и мой мозг подсказывал, что они практически не нападают на людей, особенно когда волны поднимаются до нескольких метров в высоту.