Пятая голова Цербера (Вульф) - страница 103

и Дети Тени. Я сейчас уже не найду созвездие Детей Тени, но я уверен, что мальчишка указал мне именно его – две пары ярких глаз [53]. Он называл мне и другие, но я не запомнил. В дальнейшем я намерен записывать беседы с мальчиком.

Но начнем с самого начала. Мы вышли в путь рано утром, и мальчишка помогал мне навьючить мулов. Впрочем, справедливее было бы написать, что это я ему помогал. Он очень ловко управляется с веревками и помочами, сплетая длинные, устрашающе сложного вида узлы, которые, казалось, удерживают связанные предметы очень надежно, но стоит ему ослабить их, как они вяло распадаются от касания его руки [54]. Отец мальчика спустился поглядеть, как мы уходим (меня это удивило), и обратился ко мне с длинной, исполненной патетической риторики речью, намереваясь, очевидно, выбить из меня еще немного денег, чтобы как-то компенсировать себе отсутствие помощника. В конце концов я вознаградил его старания.

Мулы довольно резвы, все кажутся крепкими и ничуть не упрямей, чем можно было изначально предположить. Они превосходят лошадей размерами и выносливостью, головы у них длинней моей руки, а зубы – большие, квадратные, желтого оттенка. Их можно разглядеть, когда они, разлепив толстые губы, жуют колючки на обочине. Двое серых и один черный. Мальчишка разнуздал их, когда мы остановились на ночлег, и я слышу их вокруг всего лагеря, а иногда мне удается даже заметить, как пар от их дыхания вздымается высоко в холодном воздухе, точно бледный призрак.

7 апреля. Вчера я полагал, что мы уже основательно продвинулись, но сегодня понимаю, что мы пока еще просто пробираемся через заселенные – или хотя бы полузаселенные – деревенские области вокруг Французского Причала, и сейчас почти уверен, что, случись нам перед вчерашним ночлегом подняться на маленький холм неподалеку, мы бы заметили огни фермы. А этим утром миновали небольшое сельцо, которое мальчишка называет Лягушачьим городом. Полагаю, обитателям деревушки этот топоним не слишком пришелся по вкусу. Я поинтересовался, почему же он не стесняется использовать это название, раз и сам ведет свой род от французов. Он очень серьезно ответил, что это не так, поскольку в действительности в его жилах течет половина крови Свободных Людей (так он называет аннезийцев) и что это им он предан. Он верит своему отцу. Наверное, он единственный человек на всем белом свете, который на это способен, при том что он довольно умный мальчуган. Такова мощь родительских поучений.

Сразу за Лягушачьим городом дороги просто не стало. Мы вступили в Глушь, как они ее называют, и мулы тут же почувствовали это, став если не упрямей, то пугливей; иными словами, они теперь меньше походят на людей и больше – на животных. Мы направляемся на северо-запад: вероятно, мне стоит объяснить – к реке, но по длинной диагонали, а не прямо. Так мы надеемся обойти стороной тростники (на руках старого попрошайки я уже видел предостаточно отметин, чтобы не испытывать особого энтузиазма на предмет прогулки там). Мы пересекаем маленькие ручейки, которые питают поросшие тростником и камышами земли – они встречаются достаточно часто, чтобы мы могли пополнить запасы воды. Следует учесть, что вода Темпуса на значительном расстоянии от побережья непригодна для питья из-за повышенной солености.