Потерянные сердца (Хармон) - страница 136

– Очень приятно, мистер Лоури, – произносит она, протягивая мне руку. – Вы наш спаситель. Откуда же вы вдруг к нам явились?

– Э-э… Ну… – мямлю я, не зная, как ответить на такой вопрос. – Я путешествую с караваном. Им еще день пути до форта. Я поехал вперед, чтобы разобраться с кое-какими делами.

– Это ваши? – спрашивает Васкез, поглядывая на животных, стоящих неподалеку под присмотром Уайатта.

– Да, сэр.

Васкез подходит к ним и пожимает руку Уайатту поверх длинной спины Самсона. Нарцисса следует за мужем.

– Продаете? – интересуется Васкез у меня.

– Нет, сэр. Не хотелось бы. Мне нужно добраться до Калифорнии, они мне нужны, чтобы тянуть повозку.

– Жаль. Я бы с радостью купил, если надумаете. Я у вас в долгу, Лоури. Вы здорово сумели разрядить обстановку, так что за мной должок. По-шошонски я говорю очень плохо, а капитан Келли и того хуже.

– Ваш форт… совсем не такой, как я ожидал, – признаюсь я, переводя тему на то, что волнует меня больше всего.

– Я тоже ожидала совсем не этого, мистер Лоури, – смеется Нарцисса, бросая на мужа добродушный взгляд.

Васкез со вздохом потирает подбородок:

– Мы с Бриджером вечно в разъездах и не успеваем вкладываться в процветание форта. Торговля пушниной уже не та, что прежде. Переселенцы заглядывают к нам чаще, чем трапперы, и большинство направляются в долину Соленого озера. А мормонам не нравится, как мы ведем дела.

– Я заметил.

– Цены слишком высокие, а урожаи слишком скудные.

– Это я тоже заметил, – говорю я, стараясь не выдать своей досады.

По-моему, неправильно тянуть деньги из отчаявшихся путников. Васкез снова вздыхает, явно угадав, о чем я промолчал.

– Везти сюда товары дорого. Зато травы в изобилии, а вода из горных родников свежая и прохладная. И за все это мы денег не берем, – замечает он. – Но я уже думаю… Может, и впрямь отдать форт мормонам. – Васкез вздыхает, а Нарцисса смотрит на него многозначительным взглядом, который говорит о том, что они много раз обсуждали это наедине.

– А что, были столкновения? – интересуюсь я.

– Между Бриджером и мормонами? Да. И они правы. Правительство Штатов не одобряет продажу спиртного местным. Видит Бог, виски погубило уже не одно племя на востоке. Сиу отказываются к нему притрагиваться.

– Они умные, эти сиу, – вставляет Нарцисса.

– С другой стороны… А ты попробуй сказать отряду ютов или черноногих, что ты не будешь вести с ними торговлю. – Васкез фыркает. – Если они хотят виски и приходят со шкурами и пушниной, нам приходится соглашаться на обмен. Джим говорит, что не нанимался в няньки местным племенам.