Восьмой Лист (Керн) - страница 79

– Я бы с удовольствием, но я уже Року обещал.

– А, ну так он же из наших, пригранцов, мы всегда вместе держимся. Ладно, побежали, а то мастер Ширу лишний круг с камнем в руках сделать заставит.

Да, побежали. Только мне в другую сторону, к мастеру Тану.


– Когда тебе говорят, что тебя вызывает учитель, это значит, что надо прибыть немедленно, – недовольно произнес мастер Тан, ждущий меня на дорожке перед своим жилищем. – На первый раз прощаю. В следующий раз будешь наказан. Иди за мной.

– Прошу прощения, учитель, – произнес я в спину Второго Листа. Похоже, наставник сегодня не в настроении. Хотя я вообще ни разу его в настроении не видел, с самого своего появления в этом мире. Даже не поинтересовался моим самочувствием после ранения. Впрочем, он и так все знает, мастер Со ему наверняка доложила. Мастер Тан, заложив руки за спину, шел куда-то вглубь школы. Куда это он? Я думал, что мы пойдем на тренировочную площадку, но это оказалось не так. Несколько площадок оказались позади, и во мне зародилось нехорошее предчувствие. Подтвердилось оно, когда мы очутились перед открытой дверью арены. Что, неужели опять? Фонари внутри уже горели, освещая мрачные каменные своды, ступени и пятачок бойцовской площадки.

– Ты все-таки решил пойти до конца, Тан? – глухо прозвучал искаженный каменным эхом голос. – Не боишься, что получится как в прошлый раз? Ты ведь специально выбрал момент, когда глава отсутствует, так ведь?

Кто здесь? Эхо от голоса, казалось, доносилось со всех сторон.

– Я в своем праве, – холодно ответил мастер Тан. – Первому Листу необязательно об этом знать. А со своей вещью я делаю все, что захочу.

– Дело твое, Тан, – раздалось прямо за моей спиной, и я вздрогнул от неожиданности. Сзади, на каменной ступени амфитеатра, нахохлившись, сидела мастер Со. Вопреки обыкновению одета она была в темно-серую длинную куртку с глубоким капюшоном, скрывавшим лицо, а не в свой комбинезон с «пулеметными лентами». – Ты платишь за излечение, и мои расценки ты знаешь. Но не скажу, что мне это нравится. Тебе его не жалко?

Так, похоже, речь обо мне. И… что значит «вещью»?

– Он подписал договор полного подчинения. Добровольно и без принуждения. Я в своем праве, Со.

– Подсунул безграмотному мальчишке договор и считаешь, что поступил правильно? – покачала головой мастер-лекарь. – А потом выкинешь его, как того, первого?

– Ты прекрасно знаешь, почему я на это иду, – сверкнул глазами Тан. – И не тебе меня осуждать. Если не согласна с моими методами, то я тебя не держу. Найду другого целителя.

– С другим целителем у мальчишки вообще нет шансов выжить, и ты это знаешь, Тан, – глухо произнесла мастер Со.