Я взвыла.
Вой вышел проникновенным и пугающим настолько, что миссис Макстон передумала заваривать обыкновенный чёрный чай и вскоре принялась отпаивать меня настоем пустырника. Настой горчил. В сочетании со столь же горьким стыдом он составлял незабываемую композицию. Под конец отваропития я в ультимативной форме потребовала назад все свои белые ночные сорочки!
Утром разразилась страшная метель.
Она завывала значительно громче, чем я в недавнем порыве отчаяния, залепляла окна снегом, пыталась проникнуть сквозь трубу в камине, но совершенно не стала препятствием для слухов. Воистину; у меня даже появилось впечатление, что метель этим слухам даже способствовала.
— Все в городе только и говорят, как вас спасла от смерти чёрная ночная сорочка! — заявила раскрасневшаяся с мороза и торопливо вошедшая в гостиную, где я сидела у камина, Бетси.
Осознание того, что о моём позоре знает весь город, было… болезненно.
— Все портнихи шьют чёрные! — продолжила не услышавшая моего тихого, полного отчаяния стона горничная. — Точно такие, как у вас — чёрный шелк и кружево!
Мой второй стон был громче первого.
То есть, теперь весь Вестернадан посвящён в такие тонкости, как мои ночные сорочки и лицезрение их убийцами. Очаровательно, просто очаровательно.
— Все только и говорят, — продолжила Бетси. — Как убийцы, раздев вас и обнаружив чёрное кружево, бросились прочь, сверкая пятками!
Я вдруг подумала, что не выходить из дому вообще никогда — в целом очень хорошая идея.
— Бетси, меня никто не раздевал! — раздражённо сообщила девушке.
— Да? — искренне удивилась она. — А как же тогда они узрели чёрное кружево?
Хороший вопрос!
— В любом случае, — продолжила с воодушевлением горничная. — Теперь образец сорочки, как у вас, висит на витрине магазина готового платья!
Боже, за что?!
* * *
Ближе к вечеру метель усилилась, но это не помешало младшему следователю Гордану прибыть ко мне с обещанной леди Арнел информацией. Сославшись на мигрень, я не стала спускаться и лишь обрадовалась этому, когда миссис Макстон принесла пакет с кратким описанием мест убийства, убитых и способа убийства.
Увы, но один только мистер Илнер за ночь чрезмерных возлияний собрал больше информации, чем мне предоставила вся полиция.
Последней каплей в чашу моего разочарования стали цветы. Их доставили из цветочной лавки, но мистер Уоллан не позволил внести букет в дом до тех пор, пока не поднялся ко мне и не поинтересовался, имею ли я что-то против алых роз. Алые розы угрозы не представляли, как мне тогда думалось.
Но едва непомерной величины букет внесли в дом и я взяла в руки карточку с именем отправителя, мое мнение мгновенно изменилось — отправителем значился лорд Давернетти. В самой открытке было выведено его издевательским почерком: «Самой очаровательной носительнице чёрной ночной сорочки».