Нептида: Искупление (Фарутин) - страница 149

Один из помощников доктора Кетлера скрылся за ширмой и вскоре вернулся, катя перед собой небольшой куб, закрытый драпировкой, над которой виднелась лишь голова младшего брата Мисору. Он не мог говорить, но явно узнал своего бурёндо, и при виде Кадзу по его лицу градом потекли крупные слёзы отчаяния.

— Поскольку вы обманули меня с «Миротворцем», я позволил себе слегка модифицировать тело вашего брата. — Жестом Кетлер дал приказ сбросить покрывало, но Мисору тут же отвел взгляд. Крохотной секунды ему хватило, чтобы увидеть изуродованное тело Ямагути, плавающее в мутной жидкости. Оно напоминало собой длинную безобразную мурену с человеческой головой. Лишенное рук и ног, вместо которых теперь были уродливые жирные плавники и какие — то бесформенные отростки, оно вяло подергивалось, словно мозг человека еще не адаптировался к отсутствию привычных конечностей. — Я могу отдать вам брата, как и обещал. Однако поверьте — ему будет лучше здесь, под водой.

Кадзу и сам бывал довольно жестоким, но он никогда не издевался над своими жертвами, поскольку это противоречило кодексу бурёндо и понятию о чести. Однако то, что демонстрировал ему канцлер Нептиды выходило за рамки простой жестокости, это было попросту бесчеловечно и страшно по своей сути. Злость, коварство, месть, бескомпромиссность, пренебрежение чужой жизнью — все эти качества нынешний враг якудза представлял в полной мере и это было по — настоящему страшно.

— Итак, Мисору — сан, — Кетлер победоносно посмотрел на японца, — грядет большая война и пришло время выбирать сторону. Надеюсь вы уже взвесили все за и против?

Кадзу бросил короткий взгляд в лицо брата, по которому текли горючие слёзы и моментально принял решение. Молниеносным движением Мисору выхватил короткий меч из — за пояса и взмахнул им в воздухе. Сверкнула остро отточенная сталь, послышался резкий рубящий звук и на пол брызнула алая кровь. Охрана канцлера вскинула оружие, однако смертоносное лезвие пролетело мимо Кетлера, срубив голову Ямагути. Брат Кадзу не заслужил такой участи. Никто не заслуживал подобной пытки.

Стоя в окружении солдат Нептиды, держащих его на мушке, Мисору молча положил окровавленный меч на пол, и стиснув зубы от боли, преклонил колено. Внутри него бушевала жажда мести, но сейчас он ничего не мог сделать.

— Я выбрал сторону, — тихо произнес он и поклонился своему новому господину.




Конец первой книги.

Продолжение следует…