В поисках голубого кристалла (Романенко) - страница 106

После сытной еды усталых путников начало клонить в сон. Совместными усилиями установили Магическую Охрану — защитное заклинание, чувствительное к движению и звукам. К тому же собаки и Миури тоже хоть и спали, но даже во сне прислуживались и принюхивались. Ратчер достал карты и сверил местонахождение с конечной целью.

— Огонек, как-то тускло светится. Такое впечатление, что он находится в месте, где гасится Магия.

— Я кажется догадываюсь в чем дело — сказал Кулуриэн — наша свирель лежит в одном помещении с Рубиновым Кубком Кайруила и тот немного гасит сигнальную магию.

— Значит все артефакты в одной комнате. Это облегчает нашу задачу — сказал Ларри.

— Или наоборот, очень ее усложняет — пессимистично заметил эльф.

— На месте разберемся. Спать — скомандовал Ратчер и завернулся в меховое одеяло. Ларри вышел и пошел в свою палатку, которую делил с Джо. Привычный к таким переходам траппер уже спал. Возле него свернувшись клубками спали собаки. Дэйл и Дэйли тоже свернулись клубками и спали. Ларри завернулся в мех и улегся между ними. Для тепла.

Следующий день развеял самые оптимистичные надежды. Валил густой снег, правда ветра не было и немного потеплело. Идти в белой пелене было невозможно, поэтому решили провести этот день в палатках и отоспаться «про запас».


В Каосе на маленьком столике возле камина в Обеденной Зале лежала магическая карта с огоньком. Все периодически на нее поглядывали. Огоньки, обозначавшие путешественников, потихоньку двигались в нужном направлении. В этот день огоньки были там же где и вчера. Это вселило некоторую тревогу, но Хагир посоветовал не паниковать. Мог начаться снегопад и идти в таких условиях было невозможно.

На следующий день снег кончился. Небольшая ель, срубленная на дрова тоже. Разведчики пришли немного вперед и наткнулись на небольшой лесок. Ели там были странные. Очень низкие и крученные, словно их узлом завязывали, но горели хорошо. После завтрака снова двинулись в путь. Через четыре часа решили чуть передохнуть. Развести костер и сварить немного бульона с мясом, а потом еще часа три пройти.

Прошли час и услышали странный шум и рев. На пути была небольшая горная гряда. Невысокая и как будто срезанная вверху гигантским мечом. Вокруг валялись крупные валуны. Между валунами снег блестел и искрился, хотя небо было затянуто мутной пеленой и солнца видно не было. Буран прикрыл глаза, а потом шерсть у него на холке встала дыбом.

— Блестящий снег очень опасен. Я не знаю, что там, но лучше обойти.

Ларри взял небольшой обломок и бросил на искрящийся снег. В ту же секунду раздался трески и камень вспыхнул ярким сине-зеленым пламенем. И пропал. Был и нету. Все слегка поежились и обошли странную равнину стороной. Слегка отклонились с маршрута. Ратчер вынул карты сравнил. Потом сверился с компасом.