Днем двадцать восьмого я направился в Хогсмит за гусем. Приходить в гости с пустыми руками в любом обществе считается дурным тоном, и на Микельмас обязательным подарком является жареный гусь, приготовленный старшей женщиной семьи. Именно там, в деревне, меня и заловила Мэй.
— Идем-ка, голубь, — поманила она сухим пальцем.
В помещении, в которое она меня привела, мне бывать раньше не доводилось. Надо сказать, деревенский дом Бриннов не слишком большой для такой семьи, зато двухэтажный и с множеством комнатушек. Размеры у личных комнат маленькие, в них только спят, основное время проводя в центральном холле на первом этаже или на улице, если погода позволяет. Так вот, оказывается, из каморки, успешно прикидывавшейся чуланом, ведет узенький ход в подвал или, скорее, в цокольный этаж, потому что назвать подвалом довольно уютное помещение язык не поднимается.
Круглый ступенчатый зал, стены широкой ямы обиты лакированным деревом и служат своеобразной скамьей, в самом центре выложенный камнями очаг. Не ритуальный зал, но что-то похожее. Старая Мэй подбросила на тлеющие угли охапку душистой травы и пару поленьев, что-то прошептала взметнувшимся вверх языкам пламени и кивнула мне на лавку.
— Садись.
Я сел, думая, к чему готовиться. Лицо у наставницы серьезное, мы находимся в сердце её личных владений, да ещё и в тот момент, когда она общалась с огнем, вокруг пошла волна магии, свидетельствующая о возведении щитов. Ой, не нравятся мне такие приготовления…
— С тобой никаких странностей в последнее время не происходило?
— У меня вся жизнь — одна большая странность, — сообщил я. — Но если ты хочешь знать, не случалось ли чего-то, выбивающегося из общего ряда, то, думаю, ответ будет «доказательств нет». Я залезал в память одному мажору, но следов не оставил, там все чисто. А к чему вопрос?
— О тебе спрашивала Крадущая Сны.
Потребовалась секунд десять, чтобы неповоротливый мозг сопоставил фамилию одной небезызвестной дамы и прозвучавшее прозвище. Все-таки английский язык местами совсем дурной.
— Ты имеешь в виду леди Стилдрим?
— Катарина. Крадущая. Сны. — Раздельно повторила Мэй. — Высокая Леди. Маги, до конца прошедшие преображение, овладевшие сутью своих сил и признанные взрослыми дееспособными членами расы, теряют старое имя и получают новое, выражающее их способности и статус. Забыл, чему я тебя учила?
Еще пара минут ступора. Странности, окружавшие мою новую знакомую, складываются в единую картину. Довольно-таки пугающую, надо сказать. Хочется с размаха шлепнуть себя по лицу ладонью, досадуя на собственную глупость, но я сдерживаюсь и просто соглашаюсь: