— Что является финальной целью экспедиции? — наконец, спросил он.
— На этот вопрос я отвечу, только если вы согласитесь помочь мне. В ином случае это не ваше дело.
— На севере не так много вещей, которые могут представлять интерес.
— Если вы так говорите. Как жителю северного королевства, вам виднее.
Готов поклясться, он прочитал насмешку в моих глазах.
— Уходите. — наконец, вынес вердикт Миллиан.
Я лишь пожал плечами и направился к двери. Варвары прошли по суше — значит, и мы сможем. Однако к моему удивлению, дверь комнаты была намертво закрыта и не открывалась.
— Похоже, вам действительно всё равно, будем мы участвовать или нет. — с удивлением констатировал факт хозяин башни. — Простите за это — я должен был проверить.
— Это можно расценивать как ваше согласие на сотрудничество?
— Пожалуй. Я не могу говорить за всю цепь, однако, полагаю я всё же могу помочь вам. Однако у меня будет несколько условий.
— Слушаю вас.
— Первое — вы поговорите с герцогом Шериданом. Он был единственным выжившим из экспедиции, что мы когда-то собирали в дикие земли, и он покровитель цепи воды. Второе — вы возьмёте с собой моего ученика и дадите мне слово, что приложите все усилия, чтобы он вернулся живым. Успешная экспедиция подобного рода весьма поможет его карьера. Ну и, разумеется, я хочу знать всё о цели экспедиции и итогах которые вы намереваетесь получить.
— Даю слово, что приложу все свои усилия, чтобы вернуть его живым. Цель экспедиции — дипломатическая миссия к варварам. Полагаю, меня ждёт весьма плодотворное общение с их шаманами. Вам объяснить, насколько это важно?
Слово человека стоит ровно столько, сколько дают за него другие люди.
— Не стоит. — слегка шокировано прошептал Миллиан.
— Пришлите ученика в “Семь рыб”. Через неделю я отправлюсь к герцогу Шеридану, и возьму его с собой.
Это было проще, чем я думал. Очень удобно быть человеком, которому верят на слово. Если удасться договориться с герцогом, возможно, именно он предоставит корабли. В худшем случае — удастся узнать что-то о диких землях от ещё одного непосредственного посетителя. В Небулосе можно было больше не задерживаться. Однако прежде, чем покидать столицу Ганатры, нужно было доделать некоторые дела.
Седой длинноволосый старик с бородой, почти достигающей пояса, мирно дремал в плетёном кресле-качалке. Однако кто-то осмелился побеспокоить его в столь приятный час.
— Проснитесь, ваше святейшество. Пришло срочное письмо из Кордигарда.
Старик заморгал и подслеповато прищурился, пытаясь понять, кто потревожил его покой. А затем, обнаружив незваного гостя, зевнул и щёлкнул пальцами, и внезапный порыв сильного ветра заставил беспокоящего его кубарем прокатился по полу несколько метров. Затем он снова прикрыл глаза и, сладко причмокивая, снова заснул.